Lyrics and translation Navii feat. DIMANCHE - Motorbike (en duo avec Dimanche)
Sur
un
bord
de
plage,
un
bordel
de
rage,
dans
ma
tête
chargée
На
пляже,
в
борделе
ярости,
в
моей
загруженной
голове
Attention
aux
mirages,
t′en
mènes
pas
large,
tu
coules
t'as
pas
pied
Берегись
миражей,
держись
от
них
подальше,
потопай
без
ног
T′es
encore
plus
belle,
et
alors
qu'on
s'aime,
tu
parles
de
me
quitter
Ты
еще
красивее,
и
пока
мы
любим
друг
друга,
ты
говоришь
о
том,
чтобы
бросить
меня.
Demain
on
verra,
mais
puisqu′on
est
là,
j′te
sers
une
tequila
Завтра
посмотрим,
но
раз
уж
мы
здесь,
я
угощу
тебя
текилой.
Qu'on
pourrait
tout
recommencer
Что
мы
могли
бы
начать
все
сначала
Faire
semblant
que
tout
va
bien
Притворяться,
что
все
в
порядке
Que
l′été
ne
finit
jamais
Пусть
лето
никогда
не
закончится
J'ai
encore
le
cœur
en
morceaux
У
меня
все
еще
разбито
сердце.
Comme
s′il
était
encore
puceau
Как
будто
он
все
еще
был
тиной
À
contresens
sur
un
motor,
motor,
motorbike
В
режиме
контрацепции
на
моторе,
моторе,
мотоцикле
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
À
qui
profite
le
crime
de
mon
cœur
en
ruine,
l'amour
a
déserté
Кому
выгодно
преступление
моего
разрушенного
сердца,
любовь
покинула
Et
ces
plaines
arides,
dans
mon
âme
vide,
j′voudrais
te
détester
И
эти
бесплодные
равнины,
в
моей
пустой
душе,
я
хотел
бы
ненавидеть
тебя
J'entends
toujours
crier
dans
nos
gorges
sèches,
tes
"encore"
enflammés
Я
все
еще
слышу,
как
кричат
наши
сухие
глотки,
твои
пылающие
"пока".
J'attends
et
cours
derrière,
un
"je
t′aime"
s′attarde,
faut
changer
de
sujet
Я
жду
и
бегу
позади,
"я
люблю
тебя"
задерживается,
нужно
сменить
тему
Oh,
j'ai
trop
peur
de
m′endormir
et
de
rêver
de
toi
О,
я
слишком
боюсь
заснуть
и
мечтать
о
тебе
J'vais
boire
à
m′en
étourdir
pour
oublier
que
t'es
plus
là
Я
буду
пить,
пока
у
меня
не
закружится
голова,
чтобы
забыть,
что
тебя
больше
нет.
Qu′on
pourrait
tout
recommencer
Что
мы
могли
бы
начать
все
сначала
Faire
semblant
que
tout
va
bien
Притворяться,
что
все
в
порядке
Que
l'été
ne
finit
jamais
Пусть
лето
никогда
не
закончится
J'ai
encore
le
cœur
en
morceaux
У
меня
все
еще
разбито
сердце.
Comme
s′il
était
encore
puceau
Как
будто
он
все
еще
был
тиной
À
contresens
sur
une
motor,
motor,
motorbike
Напротив
на
моторе,
моторе,
мотоцикле
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Oh,
j′ai
plus
la
force
de
mentir
et
dire
que
tout
va
bien
О,
у
меня
больше
нет
сил
лгать
и
говорить,
что
все
в
порядке
Un
truc
que
j'sais
réussir,
c′est
des
adieux
diluviens
Одна
вещь,
которую
я
знаю,
успешна,
- это
прощальные
прощания.
Et
on
y
vient,
on
y
vient,
à
ce
point
de
rupture,
on
ne
se
supporte
plus,
on
s'est
perdus
И
мы
идем
туда,
мы
идем
туда,
на
этом
переломном
этапе,
мы
больше
не
можем
терпеть
друг
друга,
мы
потеряли
друг
друга.
Non
y′a
plus
rien,
y'a
plus
rien
les
poings
sérrés
on
sature,
on
suffoque,
on
se
tue
c′est
foutu
Нет
больше
ничего,
нет
больше
ничего,
сжатые
кулаки
насытятся,
мы
задохнемся,
мы
убьем
друг
друга.
J'ai
encore
le
cœur
en
morceaux
У
меня
все
еще
разбито
сердце.
Comme
s'il
était
encore
puceau
Как
будто
он
все
еще
был
тиной
À
contresens
sur
une
motor,
motor,
motorbike
Напротив
на
моторе,
моторе,
мотоцикле
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Motor,
motor,
motorbike
Мотор,
мотор,
мотоцикл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Noémie Alazard, Ulysse Thevenon
Attention! Feel free to leave feedback.