Navii - Alors souris - translation of the lyrics into German

Alors souris - Naviitranslation in German




Alors souris
Also lächle
Une pluie de souvenirs
Ein Regen von Erinnerungen
Parsemée sur la route
Verstreut auf dem Weg
Laisse le passé s'enfuir
Lass die Vergangenheit fliehen
Voir l'horizon coûte que coûte
Den Horizont sehen, koste es, was es wolle
On bris'ra les silences
Wir werden das Schweigen brechen
On suivra nos idéaux
Wir werden unseren Idealen folgen
Peu importe ce qu'ils pensent
Egal, was sie denken
Le goût du risque dans la peau
Das Risiko im Blut
Alors souris pour ce qu'il nous reste à vivre
Also lächle für das, was uns zu leben bleibt
Alors souris la richesse c'est d'être libre
Also lächle, der Reichtum ist es, frei zu sein
Si tu souris la vie te le rendra
Wenn du lächelst, wird das Leben es dir zurückgeben
Alors souris même si c'est moins facile que ça
Also lächle, auch wenn es nicht so einfach ist
On a traîné nos rêves
Wir haben unsere Träume mitgeschleppt
C'était comme perdu d'avance
Es war, als wäre es von vornherein verloren
Attendant qu'le soleil se lève
Wartend, dass die Sonne aufgeht
On ira chercher notre chance
Wir werden unser Glück suchen gehen
Aux quatre coins du monde
An allen Ecken der Welt
Mettre des couleurs dans les rues
Farben in die Straßen bringen
Pour qu'elles paraissent moins sombres
Damit sie weniger düster erscheinen
À tous ces enfants déçus
Für all diese enttäuschten Kinder
Alors souris pour ce qu'il nous reste à vivre
Also lächle für das, was uns zu leben bleibt
Alors souris la richesse c'est d'être libre
Also lächle, der Reichtum ist es, frei zu sein
Si tu souris la vie te le rendra
Wenn du lächelst, wird das Leben es dir zurückgeben
Alors souris même si c'est moins facile que ça
Also lächle, auch wenn es nicht so einfach ist
Alors souris pour ce qu'il nous reste à vivre
Also lächle für das, was uns zu leben bleibt
Alors souris la richesse c'est d'être libre
Also lächle, der Reichtum ist es, frei zu sein
Si tu souris la vie te le rendra
Wenn du lächelst, wird das Leben es dir zurückgeben
Alors souris même si c'est moins facile que ça
Also lächle, auch wenn es nicht so einfach ist
Puisqu'on est juste de passage
Da wir nur auf der Durchreise sind
Tous dans le même bateau
Alle im selben Boot
Qui s'éloigne du rivage
Das sich vom Ufer entfernt
Emporté par les flots
Von den Wellen mitgerissen
Ho hoho ho
Ho hoho ho
Ho hoho ho
Ho hoho ho
Ho hoho ho
Ho hoho ho
Alors souris (Ho hoho ho) pour ce qu'il nous reste à vivre (Ho hoho ho)
Also lächle (Ho hoho ho) für das, was uns zu leben bleibt (Ho hoho ho)
Alors souris (Ho hoho ho) la richesse c'est d'être libre (Ho hoho ho)
Also lächle (Ho hoho ho), der Reichtum ist es, frei zu sein (Ho hoho ho)
Si tu souris (Ho hoho ho) la vie te le rendra (Ho hoho ho)
Wenn du lächelst (Ho hoho ho), wird das Leben es dir zurückgeben (Ho hoho ho)
Alors souris (Ho hoho ho) même si c'est moins facile que ça
Also lächle (Ho hoho ho), auch wenn es nicht so einfach ist





Writer(s): Tristan Salvati, Yohann Malala Michel


Attention! Feel free to leave feedback.