Lyrics and translation Navii - Juste un indice
Juste un indice
Всего лишь подсказка
Quand
vient
l'ennui,
que
le
ciel
s'assombrit
Когда
приходит
скука,
небо
мрачнеет,
L'orage
au
loin
se
change
en
mélodie
Гроза
вдали
превращается
в
мелодию.
Mes
rêves
s'endorment
et
je
reste
éveillé
Мои
мечты
засыпают,
а
я
бодрствую,
Mon
étoile
file
en
quête
de
liberté
Моя
звезда
летит
в
поисках
свободы.
Quand
vient
la
nuit
se
lancent
tout
les
défis
Когда
приходит
ночь,
начинаются
все
испытания,
Je
compte
les
secondes,
les
minutes
mais
tant
pis
Я
считаю
секунды,
минуты,
но
ладно
уж.
Si
l'horloge
tourne
sans
cesse
et
sans
sonner
Если
часы
идут
без
остановки
и
без
боя,
Jamais
alors
voyageur
sans
ticket
Тогда
я
словно
путешественник
без
билета.
J'ai
juste
un
indice
écrit
à
la
craie
У
меня
есть
лишь
подсказка,
написанная
мелом,
J'ai
le
temps
ce
monde
est
si
pressé
У
меня
есть
время,
этот
мир
так
спешит.
Juste
un
indice,
rien
qu'une
piste
Всего
лишь
подсказка,
всего
лишь
след,
J'attends
sans
savoir
quoi
trouver
Я
жду,
не
зная,
что
найти,
Sans
savoir
quoi
trouver
Не
зная,
что
найти.
Dans
ton
coeur
naissent,
empirent
des
idées
noires
В
твоем
сердце
рождаются,
крепнут
темные
мысли,
Dessinent
d'un
trait
malicieux
notre
histoire
Рисуют
лукавой
чертой
нашу
историю.
Si
par
malheur
une
page
se
déchirait
Если
вдруг
случайно
страница
порвется,
Mes
feuilles
volantes
te
laissent
recommencer
Мои
летучие
листы
позволят
тебе
начать
сначала.
J'ai
juste
un
indice
écrit
à
la
craie
У
меня
есть
лишь
подсказка,
написанная
мелом,
J'ai
le
temps
ce
monde
est
si
pressé
У
меня
есть
время,
этот
мир
так
спешит.
Juste
un
indice
rien
qu'une
piste
Всего
лишь
подсказка,
всего
лишь
след,
J'attends
sans
savoir
quoi
trouver
Я
жду,
не
зная,
что
найти,
Sans
savoir
quoi
trouver
Не
зная,
что
найти.
Mais
pourquoi
nos
esprits
s'agitent
Но
почему
наши
души
так
волнуются,
Sans
savoir
pourquoi
pourquoi
Не
зная
почему,
почему?
(Nos
esprits
s'agitent)
(Наши
души
волнуются)
Mais
pourquoi
nos
esprits
s'agitent?
(nos
esprits
s'agitent)
Но
почему
наши
души
так
волнуются?
(наши
души
волнуются)
Sans
savoir
pourquoi
(nos
esprits
s'agitent)
Не
зная
почему
(наши
души
волнуются)
J'ai
juste
un
indice
écrit
à
la
craie
(juste
un
indice)
У
меня
есть
лишь
подсказка,
написанная
мелом
(всего
лишь
подсказка),
J'ai
le
temps
ce
monde
est
si
pressé
(juste
un
indice)
У
меня
есть
время,
этот
мир
так
спешит
(всего
лишь
подсказка),
Juste
un
indice
rien
qu'une
piste
Всего
лишь
подсказка,
всего
лишь
след,
J'attends
sans
savoir
quoi
trouver
Я
жду,
не
зная,
что
найти,
Sans
savoir
quoi
trouver
Не
зная,
что
найти.
J'ai
juste
un
indice
écrit
à
la
craie
(juste
un
indice)
У
меня
есть
лишь
подсказка,
написанная
мелом
(всего
лишь
подсказка),
J'ai
le
temps
ce
monde
est
si
pressé
(juste
un
indice)
У
меня
есть
время,
этот
мир
так
спешит
(всего
лишь
подсказка),
Juste
un
indice
rien
qu'une
piste
Всего
лишь
подсказка,
всего
лишь
след,
J'attends
sans
savoir
quoi
trouver
Я
жду,
не
зная,
что
найти,
Sans
savoir
quoi
trouver
Не
зная,
что
найти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.