Lyrics and translation Navii - L'amour à contresens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'amour à contresens
Любовь навыворот
La
lune
au
goût
de
miel
n′arrive
que
dans
les
films
Луна
со
вкусом
меда
бывает
только
в
фильмах,
Scénario
impossible
Невозможный
сценарий.
Nos
souvenirs
s'emmêlent
au
présent
qui
défile
Наши
воспоминания
переплетаются
с
настоящим,
которое
пролетает
мимо,
Dans
ta
grande
chambre
vide
В
твоей
большой
пустой
комнате.
Quand
on
fera
la
guerre,
je
retiendrai
ton
souffle
Когда
мы
будем
воевать,
я
задержу
твое
дыхание,
J′attendrai
jusqu'à
hier,
tu
m'auras
rendu
fou
Я
буду
ждать
до
вчерашнего
дня,
ты
свела
меня
с
ума.
On
aura
fait
semblant
de
s′aimer
dans
les
temps
Мы
будем
делать
вид,
что
любили
друг
друга
вовремя,
On
n′a
pas
eu
la
chance,
l'amour
à
contresens
Нам
не
повезло,
любовь
навыворот.
L′amour
à
contresens
Любовь
навыворот,
L'amour
à
contresens
Любовь
навыворот.
Je
traîne
en
solitaire
dans
lеs
rues
de
ta
ville
Я
брожу
в
одиночестве
по
улицам
твоего
города,
Quеlques
bouteilles
se
vident
Несколько
бутылок
опустели,
Les
sirènes
m′exaspèrent,
et
quand
l'amour
vacille
Сирены
раздражают
меня,
и
когда
любовь
колеблется,
Mon
cœur
devient
ta
cible
Мое
сердце
становится
твоей
мишенью.
Quand
on
fera
la
guerre,
je
retiendrai
ton
souffle
Когда
мы
будем
воевать,
я
задержу
твое
дыхание,
J′attendrai
jusqu'à
hier,
tu
m'auras
rendu
fou
Я
буду
ждать
до
вчерашнего
дня,
ты
свела
меня
с
ума.
On
aura
fait
semblant
de
s′aimer
dans
les
temps
Мы
будем
делать
вид,
что
любили
друг
друга
вовремя,
On
n′a
pas
eu
la
chance,
l'amour
à
contresens
Нам
не
повезло,
любовь
навыворот.
L′amour
à
contresens
Любовь
навыворот,
L'amour
à
contresens
Любовь
навыворот.
Où
ça
nous
mène,
à
part
dans
le
décor
Куда
это
нас
ведет,
кроме
как
за
кулисы?
Cette
mise
en
scène
où
la
nuit
nous
dévore
Эта
мизансцена,
где
ночь
нас
пожирает,
Et
ce
que
l′on
s'aime
quand
le
silence
est
d′or
И
как
мы
любим
друг
друга,
когда
молчание
золото,
Quand
nos
poèmes,
te
font
perdre
le
nord
Когда
мои
стихи
заставляют
тебя
потерять
голову.
L'amour
à
contresens
Любовь
навыворот,
On
n'a
pas
eu
la
chance,
l′amour
à
contresens
Нам
не
повезло,
любовь
навыворот,
On
aura
fait
semblant,
l′amour
à
contresens
Мы
будем
делать
вид,
любовь
навыворот,
On
n'a
pas
eu
la
chance,
l′amour
à
contresens
Нам
не
повезло,
любовь
навыворот.
Où
ça
nous
mène,
à
part
dans
le
décor
Куда
это
нас
ведет,
кроме
как
за
кулисы?
L'amour
à
contresens
Любовь
навыворот,
Cette
mise
en
scène
où
la
nuit
nous
dévore
Эта
мизансцена,
где
ночь
нас
пожирает,
L′amour
à
contresens
Любовь
навыворот.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dorian Lauduique, Navii
Attention! Feel free to leave feedback.