Lyrics and translation Navii - L'histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi
je
n'ramasse
pas,
je
n'ramasse
pas
mes
affaires
Я
не
собираю,
не
собираю
свои
вещи,
Et
si
tu
pars,
je
classe
juste
l'affaire
И
если
ты
уйдешь,
я
просто
закрою
дело.
Le
bruit
des
portes
qui
claquent,
ça
te
dérange
Шум
хлопающих
дверей,
тебя
это
раздражает
Autant
qu'ma
vodka
mais
sans
jus
d'orange
Так
же,
как
моя
водка
без
апельсинового
сока.
Mais
si
j'ne
réponds
pas
Но
если
я
не
отвечаю,
Quand
on
parlait
tard
c'est
comme
Когда
мы
говорили
допоздна,
это
как
будто
Comme
si
je
n'étais
pas
Как
будто
меня
нет,
Un
coup
de
crayon
qu'on
gomme
Словно
след
от
карандаша,
который
стерли.
Je
laisse
couler
l'histoire
tout
au
fond
de
la
Seine
Я
пускаю
историю
на
дно
Сены,
Juste
la
nuit
au
hasard
pour
oublier
ma
peine
Просто
случайной
ночью,
чтобы
забыть
свою
боль.
Je
laisse
couler
l'histoire
j'reste
seul
dans
l'arènе
Я
пускаю
историю
на
дно,
остаюсь
один
на
арене,
Quelques
larmes
cе
soir
mais
faut
pas
que
ça
traîne
Несколько
слез
сегодня
вечером,
но
это
не
должно
затянуться.
Reste
cool,
je
laisse
couler,
seul,
quoi
qu'on
me
fasse
Оставайся
спокойной,
я
отпускаю,
один,
что
бы
со
мной
ни
делали.
Je
laisse
couler
l'histoire
tout
au
fond
de
la
Seine
Я
пускаю
историю
на
дно
Сены,
La
nuit
dans
mon
brouillard
pour
ne
plus
dire
je
t'aime
Ночью
в
своем
тумане,
чтобы
больше
не
говорить
"я
люблю
тебя".
Moi
j'ne
t'enlève
pas
tes
manies,
tes
manières
Я
не
отнимаю
у
тебя
твои
привычки,
твои
манеры,
Il
est
tard,
j'ai
pas
que
ça
à
faire
Уже
поздно,
у
меня
есть
дела
поважнее.
Le
bruit
des
portes
claque
ça
se
mélange
Шум
хлопающих
дверей
смешивается
Avec
ma
tête
qui
tourne
et
mon
cœur
qui
change
С
моей
кружащейся
головой
и
меняющимся
сердцем.
Et
si
j'ne
réponds
pas
И
если
я
не
отвечаю,
Quand
on
parlait
tard
c'est
comme
Когда
мы
говорили
допоздна,
это
как
будто
Comme
si
je
n'étais
pas
Как
будто
меня
нет,
Un
coup
de
crayon
qu'on
gomme
Словно
след
от
карандаша,
который
стерли.
Je
laisse
couler
l'histoire
tout
au
fond
de
la
Seine
Я
пускаю
историю
на
дно
Сены,
Juste
la
nuit
au
hasard
pour
oublier
ma
peine
Просто
случайной
ночью,
чтобы
забыть
свою
боль.
Je
laisse
couler
l'histoire
j'reste
seul
dans
l'arène
Я
пускаю
историю
на
дно,
остаюсь
один
на
арене,
Quelques
larmes
ce
soir
mais
faut
pas
que
ça
traîne
Несколько
слез
сегодня
вечером,
но
это
не
должно
затянуться.
Reste
cool,
je
laisse
couler,
seul,
quoi
qu'on
me
fasse
Оставайся
спокойной,
я
отпускаю,
один,
что
бы
со
мной
ни
делали.
Je
laisse
couler
l'histoire
tout
au
fond
de
la
Seine
Я
пускаю
историю
на
дно
Сены,
La
nuit
dans
mon
brouillard
pour
ne
plus
dire
je
t'aime
Ночью
в
своем
тумане,
чтобы
больше
не
говорить
"я
люблю
тебя".
(Je
laisse
couler
l'histoire)
(Я
пускаю
историю
на
дно)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-noel Pierre Aurelien Wilthien, Matthieu Tosi, Laurent Jean-marie Paul Wilthien, Eric Jean Greff, Ivan Chauvet
Attention! Feel free to leave feedback.