Lyrics and translation Navii - Minuit 17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
faire
des
allers
et
des
détours
Петляя
и
блуждая,
Je
serai
en
retard
Я
опоздаю
Au
rendez-vous
de
nos
amours
На
свидание
нашей
любви,
Quand
sonnera
la
fin
de
l'histoire
Когда
прозвучит
конец
истории.
Le
passé
menace
le
présent
Прошлое
угрожает
настоящему.
Je
suis
parti
sans
rien
dire
Я
ушел,
ничего
не
сказав,
En
t'oubliant
seul
dans
le
vent
Оставив
тебя
одну
на
ветру,
Et
sans
prévoir
l'avenir
И
не
думая
о
будущем.
À
quoi
bon,
regretter
le
temps,
est
long
Какой
смысл
сожалеть,
время
тянется,
Quand
il
passe
sans
toi
Когда
оно
проходит
без
тебя.
À
quoi
bon,
remonter
le
temps,
est
long
Какой
смысл
возвращаться
в
прошлое,
время
тянется,
À
minuit
17,
mon
cœur
me
dit
que
tu
me
manques
В
полночь
17,
мое
сердце
говорит,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Quand
on
se
disait
Когда
мы
говорили
друг
другу,
Que
pendant
la
nuit
tout
se
tente
Что
ночью
можно
попробовать
все.
À
minuit
17,
tu
sais
mon
corps
te
redemande
В
полночь
17,
знаешь,
мое
тело
снова
тебя
просит.
À
minuit
17,
hmhmhm
В
полночь
17,
хммммм.
Cent
fois
t'as
crié
mon
prénom
Сто
раз
ты
кричала
мое
имя,
J'ai
raté
ton
appel
Я
пропустил
твой
звонок.
À
laisser
pleurer
les
saisons
Давая
волю
слезам
времен
года,
J'ai
perdu
tes
yeux
arc-en-ciels
Я
потерял
твои
глаза
цвета
радуги.
Le
passé
menace
le
présent
Прошлое
угрожает
настоящему.
Je
suis
parti
sans
rien
dire
Я
ушел,
ничего
не
сказав,
En
t'oubliant
seul
dans
le
vent
Оставив
тебя
одну
на
ветру,
Et
sans
prévoir
l'avenir
И
не
думая
о
будущем.
À
quoi
bon,
regretter
le
temps,
est
long
Какой
смысл
сожалеть,
время
тянется,
Quand
il
passe
sans
toi
Когда
оно
проходит
без
тебя.
À
quoi
bon,
remonter
le
temps,
est
long
Какой
смысл
возвращаться
в
прошлое,
время
тянется,
À
minuit
17,
mon
cœur
me
dit
que
tu
me
manques
В
полночь
17,
мое
сердце
говорит,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Quand
on
se
disait
Когда
мы
говорили
друг
другу,
Que
pendant
la
nuit
tout
se
tente
Что
ночью
можно
попробовать
все.
À
minuit
17,
tu
sais
mon
corps
te
redemande
В
полночь
17,
знаешь,
мое
тело
снова
тебя
просит.
À
minuit
17,
hmhmhm
В
полночь
17,
хммммм.
À
quoi
bon,
regretter
le
temps,
est
long
Какой
смысл
сожалеть,
время
тянется,
Quand
il
passe
sans
toi
Когда
оно
проходит
без
тебя.
À
quoi
bon,
remonter
le
temps,
est
long
Какой
смысл
возвращаться
в
прошлое,
время
тянется,
À
minuit
17,
mon
cœur
me
dit
que
tu
me
manques
В
полночь
17,
мое
сердце
говорит,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Quand
on
se
disait
Когда
мы
говорили
друг
другу,
Que
pendant
la
nuit
tout
se
tente
Что
ночью
можно
попробовать
все.
À
minuit
17,
tu
sais
mon
corps
te
redemande
В
полночь
17,
знаешь,
мое
тело
снова
тебя
просит.
À
minuit
17,
hmhmhm
В
полночь
17,
хммммм.
À
minuit
17,
mon
cœur
me
dit
que
tu
me
manques
В
полночь
17,
мое
сердце
говорит,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Quand
on
se
disait
(on
se
disait)
Когда
мы
говорили
друг
другу
(говорили
друг
другу),
Que
pendant
la
nuit
tout
se
tente
Что
ночью
можно
попробовать
все.
À
minuit
17
(minuit
17),
tu
sais
mon
corps
te
redemande
В
полночь
17
(полночь
17),
знаешь,
мое
тело
снова
тебя
просит.
À
minuit
17
(minuit
17),
hmhmhm
В
полночь
17
(полночь
17),
хммммм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-noel Pierre Aurelien Wilthien, Matthieu Tosi, Laurent Jean-marie Paul Wilthien, Ivan Chauvet, Stanislas Vanseghbroeck
Attention! Feel free to leave feedback.