Lyrics and translation Navii - Petits mots du soir
Mon
livre
est
presque
terminé
Моя
книга
почти
закончена
La
nuit
est
belle,
le
vent
est
tombé
Ночь
прекрасная,
ветер
стих.
A
l'heure
où
tout
l'monde
est
couché
В
то
время,
когда
все
ложатся
спать
Le
sommeil
m'a
laissé
tombé
Сон
заставил
меня
провалиться
в
сон.
Demain
matin
tu
vas
trouver
Завтра
утром
ты
найдешь
Griffonné
sur
un
bout
de
papier
Нацарапано
на
листе
бумаги
Un
petit
morceau
d'éternité
Маленький
кусочек
вечности
Que
je
voulais
te
donner
Что
я
хотел
тебе
подарить
Ça
peut
sembler
bizarre
mais
tous
les
mots
que
j'entends
Это
может
показаться
странным,
но
все
слова,
которые
я
слышу,
Me
disent
aucune
histoire
mais
je
lеs
écris
pourtant
Не
рассказывайте
мне
никаких
историй,
но
я
все
же
пишу
их
Pour
garder
en
mémoire
la
doucеur
du
moment
Чтобы
сохранить
в
памяти
гладкость
момента
Des
petits
mots
du
soir
qui
te
plairont
surement
Маленькие
вечерние
слова,
которые
наверняка
понравятся
тебе.
Toute
la
ville
s'est
endormie
Весь
город
заснул
Avec
toi
sans
faire
de
bruit
С
тобой,
не
издавая
ни
звука
Mon
crayon
frôle
le
papier
Мой
карандаш
скользит
по
бумаге
Et
ne
veut
pas
te
réveiller
И
не
хочет
тебя
будить
Ça
peut
sembler
bizarre
mais
tous
les
mots
que
j'entends
Это
может
показаться
странным,
но
все
слова,
которые
я
слышу,
Me
disent
aucune
histoire
mais
je
les
écris
pourtant
Не
рассказывайте
мне
никаких
историй,
но
я
все
же
пишу
их
Pour
garder
en
mémoire
la
douceur
du
moment
Чтобы
сохранить
в
памяти
гладкость
момента
Des
petits
mots
du
soir
qui
te
plairont
surement
Маленькие
вечерние
слова,
которые
наверняка
понравятся
тебе.
(Humhum,
humhum)
(Хамхум,
хамхум)
(Humhum,
humhum)
(Хамхум,
хамхум)
Ça
peut
sembler
bizarre
mais
tous
les
mots
que
j'entends
Это
может
показаться
странным,
но
все
слова,
которые
я
слышу,
Me
disent
aucune
histoire
mais
je
les
écris
pourtant
Не
рассказывайте
мне
никаких
историй,
но
я
все
же
пишу
их
Je
voudrais
bien
savoir,
d'où
ils
viennent
et
comment
Я
хотел
бы
знать,
откуда
они
берутся
и
как
On
verra
ça
demain,
il
est
tard
maintenant
Мы
увидим
это
завтра,
сейчас
уже
поздно
On
verra
ça
demain,
il
est
tard
maintenant
Мы
увидим
это
завтра,
сейчас
уже
поздно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cyril Paulus
Attention! Feel free to leave feedback.