Lyrics and translation Navy Blue - 224
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well,
survival
is
for
survival
you
know
Ну,
выживание
есть
выживание,
понимаешь?
In
this
time
especially,
going
through
so
much
struggle
В
наше
время
особенно,
проходя
через
столько
трудностей.
You
know
when
you
struggle,
you
struggle
to
survive
Знаешь,
когда
ты
борешься,
ты
борешься
за
выживание.
So
we
always
know
the
struggle
Так
что
мы
всегда
знаем,
что
такое
борьба.
And
survival
is
a
reality
for
we
have
to
survive
И
выживание
— это
реальность,
ведь
мы
должны
выживать.
224
from
day
five,
deathly
scorn
by
age
six
224
с
пятого
дня,
смертельное
презрение
к
шести
годам.
All
alone
when
Sage
cry
Совсем
один,
когда
Сейдж
плачет.
Tears
of
joy,
my
pain
fixed
Слезы
радости,
моя
боль
утихла.
Left
amidst
to
learn
some
Оставлен
наедине
с
собой,
чтобы
чему-то
научиться.
Found
a
vice
in
these
spliffs
Нашел
утешение
в
этих
косяках.
Trust
the
flame,
made
me
numb
Доверился
пламени,
оно
меня
онемело.
Same
advice
had
me
blitzed
Тот
же
совет
меня
одурманил.
I
can't
go
to
where
I
hide
Я
не
могу
идти
туда,
где
я
прячусь.
My
sunken
place,
ain't
have
a
lid
Мое
мрачное
место,
у
него
не
было
крышки.
Just
like
the
Pataki
say
Как
говорит
Патаки,
Shame
will
have
you
missing
limbs
Стыд
лишит
тебя
конечностей.
I
can
say
I
love
myself,
finally
I
love
it
here
Я
могу
сказать,
что
люблю
себя,
наконец-то
мне
здесь
хорошо.
I
can
say
I
love
you
too
Я
могу
сказать,
что
люблю
тебя
тоже.
Promise
I
don't
live
in
fear
no
more
Обещаю,
я
больше
не
живу
в
страхе.
I
got
papa's
dearest
glow,
feel
his
spirit
close
У
меня
есть
самое
дорогое
сияние
папы,
я
чувствую
его
дух
рядом.
Hight
of
soul,
my
soul's
below
Высота
души,
моя
душа
внизу.
Faces
on
a
totem
pole
Лица
на
тотемном
столбе.
Slow
and
steady
grants
you
growth
Медленно
и
верно
ты
растешь.
Can't
nobody
hand
you
hope
Никто
не
может
дать
тебе
надежду.
Wish
I
had
your
hand
to
hold
Хотел
бы
я
держать
тебя
за
руку.
With
gratitude
I
dance
alone
С
благодарностью
я
танцую
один.
Gotta
soothe
my
damaged
soul
Должен
успокоить
свою
израненную
душу.
Papa
knew
I'd
manage
though
Папа
знал,
что
я
справлюсь.
We
was
playing
dominos,
Bananagram
and
Scrabble
Мы
играли
в
домино,
бананаграммы
и
скрэббл.
Long
trips
around
the
beaming
sun
Долгие
путешествия
вокруг
сияющего
солнца.
Whatever
come
was
planned
I
know,
I
know
Что
бы
ни
случилось,
это
было
запланировано,
я
знаю,
я
знаю.
I
know
you
miss
me
like
I
miss
you
Я
знаю,
ты
скучаешь
по
мне
так
же,
как
я
по
тебе.
More
to
me
than
bones
and
tissue
Для
меня
ты
больше,
чем
кости
и
ткани.
Gotta
bleed
to
make
it
visceral
Должен
кровоточить,
чтобы
сделать
это
ощутимым.
Flee
from
out
the
physical
Бежать
из
физического.
Demons
out
to
get
you,
they
gon'
get
you
if
you
let
'em
Демоны
хотят
тебя
достать,
они
достанут
тебя,
если
ты
им
позволишь.
Breathe
and
soar
to
heaven,
ain't
no
way
I
could
forget
'em
Дыши
и
взлетай
к
небесам,
я
никак
не
могу
их
забыть.
Excavation
of
my
treasure,
transportation
serves
me
better
Раскопки
моих
сокровищ,
перемещения
служат
мне
лучше.
Got
no
plans
to
beat
myself
up,
if
I
do,
I
use
a
feather
Не
собираюсь
себя
избивать,
если
и
буду,
то
использую
перо.
On
a
scale
of
weighing
heart,
sacred
bond
when
we
together
На
весах
взвешивания
сердца,
священная
связь,
когда
мы
вместе.
Yeah,
I'm
glad
found
the
light
'cause
in
my
darkness
I
was
tethered
Да,
я
рад,
что
нашел
свет,
потому
что
в
своей
тьме
я
был
привязан.
Made
my
way
from
wrong
to
right,
live
this
life
for
my
ancestors
Прошел
путь
от
неверного
к
верному,
живу
этой
жизнью
ради
моих
предков.
I
live
this
life
for
my
ancestors
Я
живу
этой
жизнью
ради
своих
предков.
224
from
day
five,
deathly
scorn
by
age
six
224
с
пятого
дня,
смертельное
презрение
к
шести
годам.
All
alone
when
Sage
cry
Совсем
один,
когда
Сейдж
плачет.
Tears
of
joy,
my
pain
fixed
Слезы
радости,
моя
боль
утихла.
224
from
day
five,
deathly
scorn
by
age
six
224
с
пятого
дня,
смертельное
презрение
к
шести
годам.
All
alone
when
Sage
cry
Совсем
один,
когда
Сейдж
плачет.
Tears
of
joy,
my
pain
fixed
Слезы
радости,
моя
боль
утихла.
My
pain
fixed
Моя
боль
утихла.
224
from
day
five,
deathly
scorn
by
age
six
224
с
пятого
дня,
смертельное
презрение
к
шести
годам.
All
alone
when
Sage
cry
Совсем
один,
когда
Сейдж
плачет.
Tears
of
joy,
my
pain
fixed
Слезы
радости,
моя
боль
утихла.
224
from
day
five,
deathly
scorn
by
age
six
224
с
пятого
дня,
смертельное
презрение
к
шести
годам.
All
alone
when
Sage
cry
Совсем
один,
когда
Сейдж
плачет.
Tears
of
joy,
my
pain
fixed
Слезы
радости,
моя
боль
утихла.
Live
this
life
for
my
ancestors
Живу
этой
жизнью
ради
моих
предков.
Live
this
life
for
my
ancestors
Живу
этой
жизнью
ради
своих
предков.
Yeah,
yeah,
Navy
Да,
да,
Нэви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sage Elsesser
Attention! Feel free to leave feedback.