Navy Blue feat. KA - In Good Hands (feat. KA) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Navy Blue feat. KA - In Good Hands (feat. KA)




In Good Hands (feat. KA)
В надежных руках (feat. KA)
Moroccan stew, dry grapes in the couscous, simmer down
Марокканское рагу, изюм в кускусе, утихшая страсть,
Mexicano wore a Zoot suit, I wore a crown, sky bound
Мексиканец щеголял в костюме Зут, я носил корону, устремляясь в небо,
Heaven and earth, my brother wore a shroud
Небо и земля, мой брат был в саване,
Kept all my blessings in a pile
Храню все свои благословения в куче,
Michael′s still deceased and my father in denial
Майкл всё ещё мёртв, а мой отец не хочет в это верить,
Who gon' hold me down? Who gon′ hold me up?
Кто меня поддержит? Кто меня поднимет?
Moroccan mint, I had to squint to see the truth
Марокканская мята, мне пришлось прищуриться, чтобы увидеть правду,
Lost within the crowd, it was close to dusk
Потерянный в толпе, близились сумерки,
When I greet Baba Amos know our shoulders touch
Когда я приветствую Бабу Амоса, наши плечи соприкасаются,
Iboru, Iboya, Ibo che che
Iboru, Iboya, Ibo che che,
My father say the life I live with righteousness, and Pisces what my rising is
Мой отец говорит, что жизнь, которой я живу, праведна, и Рыбы мой восходящий знак,
Eyesight, my horizon is all kind of red
Зрение, мой горизонт весь красный,
Still Navy Blue, door swing closed, know it's you
Всё ещё Navy Blue, дверь захлопнулась, я знаю, это ты,
Watching over me, we the only two sons that he had
Наблюдаешь за мной, мы единственные два сына, которые у него были,
Try to live within the moment, not within your past
Пытайся жить настоящим, а не прошлым,
Sad you'll never know because to grow we must surpass
Грустно, что ты никогда не узнаешь, потому что, чтобы расти, мы должны превзойти
All the hatred they disguise while the pain everlasting
Всю ненависть, которую они скрывают, пока боль вечна,
Good riddance of my past friends
Скатертью дорога моим бывшим друзьям,
Who could never bear the burden of a black man
Которые никогда не могли вынести бремя чёрного человека,
Now I know why I′m nervous ′round these Anglo-Saxons
Теперь я понимаю, почему я нервничаю рядом с этими англосаксами,
Wore the witches 'round my neck, got my dad′s hands
Носил ведьмин амулет на шее, у меня руки моего отца.
I'm in good hands
Я в надежных руках,
I′m in good hands
Я в надежных руках,
Word to Mac, I'm in good hands, good hands
Клянусь Маком, я в надежных руках, в надежных руках,
I′m in good hands
Я в надежных руках,
I'm in good hands
Я в надежных руках,
I'm in good hands
Я в надежных руках,
Pops got his hands washed, I′m in good hands
Папа умыл руки, я в надежных руках,
I′m in good hands, yeah
Я в надежных руках, да,
I'm in good hands
Я в надежных руках,
I′m in good hands, I'm in good hands, yeah
Я в надежных руках, я в надежных руках, да,
I′m in good hands, I'm in good hands
Я в надежных руках, я в надежных руках,
I′m in good hands, yeah
Я в надежных руках, да.
Tried the stove top to hop off the old block
Пытался сбежать с родного квартала,
None chipped in to save me
Никто не помог мне,
During my reign what I showered is gifts for the baby
Во время моего правления я осыпал дарами ребенка,
Gears of war years before I enlisted with Navy
Годы войны до того, как я поступил на службу в ВМС,
Too many struggling loved ones to ever sit in Mercedes
Слишком много нуждающихся близких, чтобы сидеть в Мерседесе,
From that population where spread love's the obligation
Из того народа, где распространение любви обязанность,
For a good span my hood ran like a sovereign nation
Долгое время мой район управлялся как суверенное государство,
But then D-Days planes dropped off 'caine to freeways
Но потом самолеты в дни высадки доставляли кокаин на автострады,
Them pounds made battlegrounds in tenements and PJs
Эти фунты превратили многоквартирные дома и пижамы в поля сражений,
For economy many fought
Многие боролись за выживание,
D′s in the street disastrous
Дилеры на улицах катастрофа,
Ironically many bought a Jesus piece or a Lazarus
По иронии судьбы, многие купили себе медальон с Иисусом или Лазарем,
Even friends in a frenzy became ravenous
Даже друзья в безумии стали кровожадными,
Brothers named universal, wise, supreme became savages
Братья по имени Вселенная, Мудрый, Верховный стали дикарями,
It′s said the common thread with our enemies
Говорят, общая нить с нашими врагами
Is we was all men in need with no amenities
Заключается в том, что мы все были нуждающимися людьми без удобств,
Couldn't sit in peace, we each hit the streets for remedies
Не могли сидеть спокойно, мы все вышли на улицы в поисках решения,
Through the hatred accumulate a hundred arms we was centipedes
Сквозь ненависть, накопив сто рук, мы были сороконожками,
The stress of empty pantries kept us antsy
Стресс от пустых кладовых не давал нам покоя,
No lie, essentials essentially in a shanty
Не вру, самое необходимое, по сути, в лачуге,
Could give scripture but that big picture is what you can′t see
Мог бы привести цитату из Писания, но ты не видишь всей картины,
Every grain I spelt is what helped enhance me
Каждое написанное мной слово помогло мне развиваться,
Went from gun waving to saving lives
Перешел от размахивания пистолетом к спасению жизней,
I give sight to the blind just for the 85
Я возвращаю зрение слепым всего за 85,
That's what I was in the line of scrimmage
Вот где я был на линии схватки,
Lost some folks of course, that growth redefined percentage
Конечно, потерял некоторых людей, этот рост изменил процентное соотношение,
Doomed in the womb, surprised I ain′t see a hanger
Обреченный в утробе, удивлен, что не увидел вешалку,
Start questioning affection when all you see is anger
Начинаешь сомневаться в привязанности, когда видишь только гнев,
But now I'm in good hands
Но теперь я в надежных руках,
Surrounded by good women, good babies, good mans
Окружен хорошими женщинами, хорошими детьми, хорошими мужчинами,
Hey I′m in good hands
Эй, я в надежных руках,
Surrounded by good women, good babies, good mans
Окружен хорошими женщинами, хорошими детьми, хорошими мужчинами.
I'm in good hands
Я в надежных руках,
I'm in good hands
Я в надежных руках.





Writer(s): Sage Elsesser


Attention! Feel free to leave feedback.