Nayt feat. 3D - Sul mio palco - translation of the lyrics into German

Sul mio palco - 3D , Nayt translation in German




Sul mio palco
Auf meiner Bühne
Yeah
Yeah
Eheheh
Eheheh
3D, baby
3D, Baby
Fuori dalle mie mura c'è un gran casino
Außerhalb meiner Mauern ist ein großes Chaos
Un padre che lascia il suo ragazzino
Ein Vater, der sein Kind verlässt
Già vedo mio figlio, ha due occhi grandi
Ich sehe schon meinen Sohn, er hat zwei große Augen
Un sorriso enorme ed un bel nasino
Ein riesiges Lächeln und eine schöne Nase
E mi sembra impossibile che lo lascerò
Und es scheint mir unmöglich, dass ich ihn verlassen werde
Correrò forte anche quando cascherò
Ich werde stark rennen, auch wenn ich falle
Sono formato dalle mancanze
Ich bin geprägt von Mängeln
Ero già incazzato fin dall'asilo
Ich war schon im Kindergarten wütend
E ora che io so quanto valgo
Und jetzt, wo ich weiß, was ich wert bin
Ora che non ho più un contratto
Jetzt, wo ich keinen Vertrag mehr habe
Scrivo come non ho mai fatto
Schreibe ich, wie ich es noch nie getan habe
Vivo come non ho mai fatto
Ich lebe, wie ich es noch nie getan habe
Per ogni mio bro fatto al parco
Für jeden meiner Kumpels, die im Park high wurden
Ogni sera suonerò sul palco fatto
Jeden Abend werde ich high auf der Bühne spielen
E magari morirò sul mio palco (e magari morirò sul mio palco)
Und vielleicht sterbe ich auf meiner Bühne (und vielleicht sterbe ich auf meiner Bühne)
E ora sono qui guarda in alto
Und jetzt bin ich hier, schau nach oben
Tu sei con lei che guarda un altro
Du bist mit ihr, die einen anderen anschaut
La vita è un errore di un matto
Das Leben ist ein Fehler eines Verrückten
E io sono al top, di sto cazzo
Und ich bin ganz oben, verdammt noch mal
E non lo so dove cazzo siamo
Und ich weiß nicht, wo zum Teufel wir sind
Non ricordo neanche chi sono, mi alzo piano
Ich erinnere mich nicht einmal, wer ich bin, ich stehe langsam auf
La mia vita è uno show, rischio pazzo
Mein Leben ist eine Show, ein verrücktes Risiko
So che non dividerò più il mio piatto
Ich weiß, dass ich meinen Teller nicht mehr teilen werde
Giuro mai più
Ich schwöre, nie wieder
Quello che mi fai
Was du mir antust
È un effetto strano
Ist ein seltsamer Effekt
Mi sento incastrato
Ich fühle mich gefangen
E poi più giù tu
Und dann tiefer du
Scendi nei miei guai
Steigst du in meine Probleme hinab
E mi porti lontano
Und trägst mich weit weg
Banale e scontato
Banal und selbstverständlich
Ma almeno ci sei tu tu, tu tu, tu tu, tu tu
Aber wenigstens bist du da, du, du, du, du, du
Essere me è una cosa diversa, è una cosa diversa, è una cosa diversa
Ich zu sein ist etwas anderes, es ist etwas anderes, es ist etwas anderes
Sono fuori di
Ich bin außer mir
Sono fuori di testa, sono fuori di testa
Ich bin außer mir, ich bin außer mir
Perché lei mi detesta
Weil sie mich verabscheut
E ora che lo so sfondo il palco
Und jetzt, wo ich es weiß, zerstöre ich die Bühne
Vivo come non fossi un altro
Ich lebe, als wäre ich kein anderer
Vivo come non ho mai fatto
Ich lebe, wie ich es noch nie getan habe
Vivo come non ho mai fatto
Ich lebe, wie ich es noch nie getan habe
E lo ripeto al mondo che spacco
Und ich wiederhole der Welt, dass ich rocke
Ora sono pronto al mio salto
Jetzt bin ich bereit für meinen Sprung
Non sarà uno show una battle
Es wird keine Show oder ein Battle sein
Sarà solo io che vi abbatto
Es wird nur ich sein, der euch niedermacht
E ora sono giù, guarda in basso
Und jetzt bin ich unten, schau nach unten
La mia vita è un cocktail da collasso
Mein Leben ist ein Cocktail zum Zusammenbruch
Ne ho fumate troppe, sono a terra
Ich habe zu viel geraucht, ich bin am Boden
Ma alla fine pure in questo tengo il passo
Aber am Ende halte ich auch dabei Schritt
E vedo la mia gente in faccia ride
Und ich sehe meine Leute ins Gesicht lachen
Vorrebbero aprirmi con un cacciavite
Sie würden mich gerne mit einem Schraubenzieher öffnen
Per capire che cos'ho in più di un altro
Um zu verstehen, was ich mehr habe als ein anderer
Musica che ho non ti lascio
Musik, die ich habe, lasse ich dich nicht
Giuro mai più
Ich schwöre, nie wieder
Quello che mi fai
Was du mir antust
È un effetto strano
Ist ein seltsamer Effekt
Mi sento incastrato
Ich fühle mich gefangen
E poi più giù tu
Und dann tiefer du
Scendi nei miei guai
Steigst du in meine Probleme hinab
E mi porti lontano
Und trägst mich weit weg
Banale e scontato
Banal und selbstverständlich
Ma almeno ci sei tu tu, tu tu, tu tu, tu tu
Aber wenigstens bist du da, du, du, du, du, du





Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Giorgio Iacobelli, - Nayt


Attention! Feel free to leave feedback.