Sul mio palco -
3D
,
Nayt
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sul mio palco
Auf meiner Bühne
Fuori
dalle
mie
mura
c'è
un
gran
casino
Außerhalb
meiner
Mauern
ist
ein
großes
Chaos
Un
padre
che
lascia
il
suo
ragazzino
Ein
Vater,
der
sein
Kind
verlässt
Già
vedo
mio
figlio,
ha
due
occhi
grandi
Ich
sehe
schon
meinen
Sohn,
er
hat
zwei
große
Augen
Un
sorriso
enorme
ed
un
bel
nasino
Ein
riesiges
Lächeln
und
eine
schöne
Nase
E
mi
sembra
impossibile
che
lo
lascerò
Und
es
scheint
mir
unmöglich,
dass
ich
ihn
verlassen
werde
Correrò
forte
anche
quando
cascherò
Ich
werde
stark
rennen,
auch
wenn
ich
falle
Sono
formato
dalle
mancanze
Ich
bin
geprägt
von
Mängeln
Ero
già
incazzato
fin
dall'asilo
Ich
war
schon
im
Kindergarten
wütend
E
ora
che
io
so
quanto
valgo
Und
jetzt,
wo
ich
weiß,
was
ich
wert
bin
Ora
che
non
ho
più
un
contratto
Jetzt,
wo
ich
keinen
Vertrag
mehr
habe
Scrivo
come
non
ho
mai
fatto
Schreibe
ich,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Vivo
come
non
ho
mai
fatto
Ich
lebe,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Per
ogni
mio
bro
fatto
al
parco
Für
jeden
meiner
Kumpels,
die
im
Park
high
wurden
Ogni
sera
suonerò
sul
palco
fatto
Jeden
Abend
werde
ich
high
auf
der
Bühne
spielen
E
magari
morirò
sul
mio
palco
(e
magari
morirò
sul
mio
palco)
Und
vielleicht
sterbe
ich
auf
meiner
Bühne
(und
vielleicht
sterbe
ich
auf
meiner
Bühne)
E
ora
sono
qui
guarda
in
alto
Und
jetzt
bin
ich
hier,
schau
nach
oben
Tu
sei
con
lei
che
guarda
un
altro
Du
bist
mit
ihr,
die
einen
anderen
anschaut
La
vita
è
un
errore
di
un
matto
Das
Leben
ist
ein
Fehler
eines
Verrückten
E
io
sono
al
top,
di
sto
cazzo
Und
ich
bin
ganz
oben,
verdammt
noch
mal
E
non
lo
so
dove
cazzo
siamo
Und
ich
weiß
nicht,
wo
zum
Teufel
wir
sind
Non
ricordo
neanche
chi
sono,
mi
alzo
piano
Ich
erinnere
mich
nicht
einmal,
wer
ich
bin,
ich
stehe
langsam
auf
La
mia
vita
è
uno
show,
rischio
pazzo
Mein
Leben
ist
eine
Show,
ein
verrücktes
Risiko
So
che
non
dividerò
più
il
mio
piatto
Ich
weiß,
dass
ich
meinen
Teller
nicht
mehr
teilen
werde
Giuro
mai
più
Ich
schwöre,
nie
wieder
Quello
che
mi
fai
Was
du
mir
antust
È
un
effetto
strano
Ist
ein
seltsamer
Effekt
Mi
sento
incastrato
Ich
fühle
mich
gefangen
E
poi
più
giù
tu
Und
dann
tiefer
du
Scendi
nei
miei
guai
Steigst
du
in
meine
Probleme
hinab
E
mi
porti
lontano
Und
trägst
mich
weit
weg
Banale
e
scontato
Banal
und
selbstverständlich
Ma
almeno
ci
sei
tu
tu,
tu
tu,
tu
tu,
tu
tu
Aber
wenigstens
bist
du
da,
du,
du,
du,
du,
du
Essere
me
è
una
cosa
diversa,
è
una
cosa
diversa,
è
una
cosa
diversa
Ich
zu
sein
ist
etwas
anderes,
es
ist
etwas
anderes,
es
ist
etwas
anderes
Sono
fuori
di
Ich
bin
außer
mir
Sono
fuori
di
testa,
sono
fuori
di
testa
Ich
bin
außer
mir,
ich
bin
außer
mir
Perché
lei
mi
detesta
Weil
sie
mich
verabscheut
E
ora
che
lo
so
sfondo
il
palco
Und
jetzt,
wo
ich
es
weiß,
zerstöre
ich
die
Bühne
Vivo
come
non
fossi
un
altro
Ich
lebe,
als
wäre
ich
kein
anderer
Vivo
come
non
ho
mai
fatto
Ich
lebe,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
Vivo
come
non
ho
mai
fatto
Ich
lebe,
wie
ich
es
noch
nie
getan
habe
E
lo
ripeto
al
mondo
che
spacco
Und
ich
wiederhole
der
Welt,
dass
ich
rocke
Ora
sono
pronto
al
mio
salto
Jetzt
bin
ich
bereit
für
meinen
Sprung
Non
sarà
uno
show
né
una
battle
Es
wird
keine
Show
oder
ein
Battle
sein
Sarà
solo
io
che
vi
abbatto
Es
wird
nur
ich
sein,
der
euch
niedermacht
E
ora
sono
giù,
guarda
in
basso
Und
jetzt
bin
ich
unten,
schau
nach
unten
La
mia
vita
è
un
cocktail
da
collasso
Mein
Leben
ist
ein
Cocktail
zum
Zusammenbruch
Ne
ho
fumate
troppe,
sono
a
terra
Ich
habe
zu
viel
geraucht,
ich
bin
am
Boden
Ma
alla
fine
pure
in
questo
tengo
il
passo
Aber
am
Ende
halte
ich
auch
dabei
Schritt
E
vedo
la
mia
gente
in
faccia
ride
Und
ich
sehe
meine
Leute
ins
Gesicht
lachen
Vorrebbero
aprirmi
con
un
cacciavite
Sie
würden
mich
gerne
mit
einem
Schraubenzieher
öffnen
Per
capire
che
cos'ho
in
più
di
un
altro
Um
zu
verstehen,
was
ich
mehr
habe
als
ein
anderer
Musica
che
ho
non
ti
lascio
Musik,
die
ich
habe,
lasse
ich
dich
nicht
Giuro
mai
più
Ich
schwöre,
nie
wieder
Quello
che
mi
fai
Was
du
mir
antust
È
un
effetto
strano
Ist
ein
seltsamer
Effekt
Mi
sento
incastrato
Ich
fühle
mich
gefangen
E
poi
più
giù
tu
Und
dann
tiefer
du
Scendi
nei
miei
guai
Steigst
du
in
meine
Probleme
hinab
E
mi
porti
lontano
Und
trägst
mich
weit
weg
Banale
e
scontato
Banal
und
selbstverständlich
Ma
almeno
ci
sei
tu
tu,
tu
tu,
tu
tu,
tu
tu
Aber
wenigstens
bist
du
da,
du,
du,
du,
du,
du
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Giorgio Iacobelli, - Nayt
Attention! Feel free to leave feedback.