Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Non
vedi,
non
vedi
Siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht
Quando
pensi
che
è
fatta
Wenn
du
denkst,
es
ist
geschafft
Ogni
traccia
ti
attacca
e
sto
rap
ti
distacca
Jeder
Track
greift
dich
an
und
dieser
Rap
löst
dich
los
Ogni
donna
è
un
po'
pazza
Jede
Frau
ist
ein
bisschen
verrückt
Vince
sempre
se
è
brava,
se
è
meglio
ti
ammazza
Sie
gewinnt
immer,
wenn
sie
gut
ist,
wenn
sie
besser
ist,
bringt
sie
dich
um
Non
c'è
niente
che
rimpiango
adesso
Es
gibt
nichts,
was
ich
jetzt
bereue
Nayt
è
me
stesso
fino
a
che
cesso
Nayt
bin
ich
selbst,
bis
ich
aufhöre
E
fino
all'eccesso
tu
non
hai
accesso
Und
bis
zum
Exzess
hast
du
keinen
Zugang
Agli
altri
pensieri
non
fidarti
spesso
Anderen
Gedanken
trau
nicht
oft
E
quando
cominci,
pensi
che
giochi
Und
wenn
du
anfängst,
denkst
du,
du
spielst
Vedi
che
vinci,
cerchi
gli
scopi
Du
siehst,
dass
du
gewinnst,
suchst
nach
Zielen
Molto
più
in
alto
di
ciò
che
immaginavi
prima
Viel
höher
als
das,
was
du
dir
vorher
vorgestellt
hast
Se
perdi,
ti
vizi
e
ti
droghi
Wenn
du
verlierst,
verfällst
du
Lastern
und
nimmst
Drogen
Non
c'è
nulla
che
rivoglia
ora
ah
Es
gibt
nichts,
was
ich
jetzt
zurückwill,
ah
Vorrei
solo
ritorvarla
ancora
ma
Ich
würde
sie
nur
gerne
wiederfinden,
aber
Forse
è
meglio
così
tu
diresti
si
Vielleicht
ist
es
besser
so,
du
würdest
ja
sagen
E
mi
vedresti
partire
da
qui
Und
du
würdest
mich
von
hier
weggehen
sehen
Sogno
di
un
viaggio
lontano
Traum
von
einer
fernen
Reise
Dormo
e
riposo
nei
cerchi
nel
grano
Ich
schlafe
und
ruhe
mich
in
Kornkreisen
aus
E
più
lo
vedo
e
più
il
mondo
è
strano
Und
je
mehr
ich
es
sehe,
desto
seltsamer
ist
die
Welt
E
più
non
ci
credo
più
sfondo
e
sbrano
Und
je
weniger
ich
daran
glaube,
desto
mehr
durchbreche
und
zerreiße
ich
Nessuno
capisce
i
miei
testi
Niemand
versteht
meine
Texte
E
nessuno
perciò
li
rapisce
Und
deshalb
entführt
sie
auch
niemand
In
fondo,
so
che
anche
tu
li
vorresti
Im
Grunde
weiß
ich,
dass
auch
du
sie
gerne
hättest
Ma
ogni
rima
che
scrivo
infierisce
a
fondo
Aber
jeder
Reim,
den
ich
schreibe,
trifft
tief
Ricorda
è
un
infame
chi
parla
e
non
vede
Denk
dran,
ein
Verräter
ist,
wer
spricht
und
nicht
sieht
Supporto
chi
fa
solo
quello
che
crede
Ich
unterstütze
den,
der
nur
das
tut,
woran
er
glaubt
Se
ci
fosse
un
modo
vivrei
con
lo
scopo
Wenn
es
einen
Weg
gäbe,
würde
ich
mit
dem
Ziel
leben
Di
abbattere
tutte
le
mie
debolezze
All
meine
Schwächen
niederzureißen
Sete,
fame
non
accettare
carezze
è
uguale
Durst,
Hunger,
keine
Zärtlichkeiten
akzeptieren,
es
ist
egal
Non
avrò
mai
le
certezze
amen
Ich
werde
niemals
Gewissheiten
haben,
amen
Io
non
credo
in
quello
che
voi
cercate,
salvezze
vane
Ich
glaube
nicht
an
das,
was
ihr
sucht,
vergebliche
Rettungen
Io
che
ho
condiviso
la
vita
con
chi
non
l'ha
mai
capita
mi
chiedo
adesso
chi
salderà
Ich,
der
das
Leben
mit
denen
geteilt
hat,
die
es
nie
verstanden
haben,
frage
mich
jetzt,
wer
die
Rechnung
bezahlen
wird
Qui
c'è
solo
gente
che
grida
e
mi
vede
davanti
a
un
vuoto
si
chiede
se
Nayt
salterà
Hier
gibt
es
nur
Leute,
die
schreien
und
mich
vor
einer
Leere
sehen
und
sich
fragen,
ob
Nayt
springen
wird
Ora
che
esalto,
ogni
emozione
in
rima,
la
percezione
si
altera
Jetzt,
wo
ich
jede
Emotion
im
Reim
hervorhebe,
verändert
sich
die
Wahrnehmung
Non
so
volare
e
cado
nel
vuoto
chi
mi
salverà?
Yo
Ich
kann
nicht
fliegen
und
falle
ins
Leere,
wer
wird
mich
retten?
Yo
Ah,
non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Ah,
siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non,
venire
più
a
chiederlo
a
me
Nein,
komm
nicht
mehr
her,
um
mich
das
zu
fragen
La
gente
sta
sottoterra
e
non
passerà
più
di
qua
Die
Leute
sind
unter
der
Erde
und
werden
hier
nicht
mehr
vorbeikommen
Urla,
lo
dico
col
rap
però
Ich
schrei's
raus,
sag's
mit
Rap,
aber
Non
so
neanche
se
crescerò
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
erwachsen
werde
Uguale
alla
gente
che
parla,
che
sente
e
alla
fine
poi
non
fa
nulla
Genauso
wie
die
Leute,
die
reden,
die
fühlen
und
am
Ende
doch
nichts
tun
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non,
venire
più
a
chiederlo
a
me
Nein,
komm
nicht
mehr
her,
um
mich
das
zu
fragen
La
gente
sta
sottoterra
e
non
passerà
più
di
qua
Die
Leute
sind
unter
der
Erde
und
werden
hier
nicht
mehr
vorbeikommen
Urla,
lo
dico
col
rap
però
Ich
schrei's
raus,
sag's
mit
Rap,
aber
Non
so
neanche
se
crescerò
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
erwachsen
werde
Uguale
alla
gente
che
parla,
che
sente
e
alla
fine
poi
non
fa
nulla
Genauso
wie
die
Leute,
die
reden,
die
fühlen
und
am
Ende
doch
nichts
tun
Quante
cose
qui,
raggiro
coi
trucchi
i
pezzi
più
brutti
Wie
viele
Dinge
hier,
ich
umgehe
die
hässlichsten
Teile
mit
Tricks
I
volti
tutti
distrutti
fuggi
(fuggi,
via)
Die
Gesichter
alle
zerstört,
flieh
(flieh,
weg)
Rovinarsi
non
dà
mai
frutti
Sich
ruinieren
trägt
niemals
Früchte
Il
da
farsi
è
mai
troppo
la
gente
pensa
sia
morto
se
pensi
che
io
ci
svolto
tu
non
mi
capisci
Ist
das
zu
Tuende
jemals
zu
viel?
Die
Leute
denken,
ich
sei
tot.
Wenn
du
denkst,
dass
ich
hier
den
Durchbruch
schaffe,
verstehst
du
mich
nicht
Il
da
farsi
mai
troppo
pensano
sia
morto
se
pensi
che
svolto
non
mi
capisci
brò
Das
zu
Tuende
nie
zu
viel?
Sie
denken,
ich
sei
tot.
Wenn
du
denkst,
ich
schaff's,
verstehst
du
mich
nicht,
Bro.
Suono
il
bum
cha,
il
mio
rap
annuncia
Ich
spiele
den
Boom
Cha,
mein
Rap
kündigt
an
I
sognatori
e
chi
non
rinuncia
Die
Träumer
und
die,
die
nicht
aufgeben
Bisogna
avere
dei
veri
valori
per
superare
i
colori
Man
muss
wahre
Werte
haben,
um
die
Farben
zu
überwinden
Della
vita
che
scegli
e
che
brucia
Des
Lebens,
das
du
wählst
und
das
brennt
Un
bambino
è
innocente
finchè
va
all'asilo
Ein
Kind
ist
unschuldig,
bis
es
in
den
Kindergarten
geht
Poi
cresce
capisce,
e
si
perde
il
filo
Dann
wächst
es,
versteht,
und
verliert
den
Faden
Finchè
non
ha
soldi
o
non
sono
molti
Bis
es
kein
Geld
hat
oder
es
nicht
viel
ist
E
passa
dal
grammo,
all'etto,
al
chilo
(Nayt)
Und
es
vom
Gramm
zum
Hektogramm,
zum
Kilo
übergeht
(Nayt)
Yeah,
no
non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Yeah,
nein,
siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non,
venire
più
a
chiederlo
a
me
Nein,
komm
nicht
mehr
her,
um
mich
das
zu
fragen
La
gente
sta
sottoterra
e
non
passerà
più
di
qua
Die
Leute
sind
unter
der
Erde
und
werden
hier
nicht
mehr
vorbeikommen
Urla,
lo
dico
col
rap
però
Ich
schrei's
raus,
sag's
mit
Rap,
aber
Non
so
neanche
se
crescerò
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
erwachsen
werde
Uguale
alla
gente
che
parla,
che
sente
e
alla
fine
poi
non
fa
nulla
Genauso
wie
die
Leute,
die
reden,
die
fühlen
und
am
Ende
doch
nichts
tun
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non,
venire
più
a
chiederlo
a
me
Nein,
komm
nicht
mehr
her,
um
mich
das
zu
fragen
La
gente
sta
sottoterra
e
non
passerà
più
di
qua
Die
Leute
sind
unter
der
Erde
und
werden
hier
nicht
mehr
vorbeikommen
Urla,
lo
dico
col
rap
però
Ich
schrei's
raus,
sag's
mit
Rap,
aber
Non
so
neanche
se
crescerò
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
erwachsen
werde
Uguale
alla
gente
che
parla,
che
sente
e
alla
fine
poi
non
fa
nulla
Genauso
wie
die
Leute,
die
reden,
die
fühlen
und
am
Ende
doch
nichts
tun
La
gente
sta
sottoterra
e
non
passerà
più
di
qua,
urla
Die
Leute
sind
unter
der
Erde
und
werden
hier
nicht
mehr
vorbeikommen,
schreie!
Uguale
alla
gente
che
parla,
che
sente
e
alla
fine
poi
non
fa
nulla
Genauso
wie
die
Leute,
die
reden,
die
fühlen
und
am
Ende
doch
nichts
tun
La
gente
sta
sottoterra
e
non
passerà
più
di
qua,
urla
Die
Leute
sind
unter
der
Erde
und
werden
hier
nicht
mehr
vorbeikommen,
schreie!
Uguale
alla
gente
che
parla,
che
sente
e
alla
fine
poi
non
fa
nulla
Genauso
wie
die
Leute,
die
reden,
die
fühlen
und
am
Ende
doch
nichts
tun
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi,
non
vedi,
non
vedi
che
mondo
che
c'è
Siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi,
non
vedi,
non
vedi,
non
vedi
Siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi,
non
vedi,
non
vedi
che
mondo
che
c'è
Siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi
che
mondo
che
c'è?
Siehst
du
nicht,
was
für
eine
Welt
das
ist?
Non
vedi,
non
vedi,
non
vedi,
non
vedi
Siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht,
siehst
du
nicht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Der Toorn, Robert Jan, Luigi Montanino,
Album
Non vedi
date of release
04-12-2011
Attention! Feel free to leave feedback.