solo domande -
3D
,
Nayt
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
solo domande
только вопросы
Prima
che
tutto
crolli
spero
che
tu
ti
volti
Прежде
чем
всё
рухнет,
надеюсь,
ты
обернёшься
Sembrano
tutti
morti,
cerco
i
miei
punti
forti
Все
кажутся
мёртвыми,
я
ищу
свои
сильные
стороны
Mamma
fa:
"Stai
attento",
papà:
"Trovati
un
frutto
e
mordi"
Мама
говорит:
"Будь
осторожен",
папа:
"Найди
плод
и
укуси"
Vedendo
il
mondo,
un
po'
entrambi,
non
hanno
tutti
i
torti
Глядя
на
мир,
в
чём-то
они
оба
не
совсем
не
правы
Quindi
sei
triste
anche
oggi,
appresso
quale
blu
ti
porti?
Значит,
ты
и
сегодня
грустишь,
какую
хандру
ты
несёшь
с
собой?
Penso:
"E
se
evito
belle
persone,
è
perché
hanno
brutti
corpi?"
Думаю:
"А
что
если
я
избегаю
прекрасных
людей,
потому
что
у
них
некрасивые
тела?"
Che
cosa
ho
dentro?
Sono
onesto
oppure
mi
idealizzi?
Что
у
меня
внутри?
Я
честен
или
ты
меня
идеализируешь?
Se
tu
sapessi
i
miei
vizi,
gli
scheletri
che
ho
al
pizzo
Если
бы
ты
знала
мои
пороки,
скелеты,
что
у
меня
припрятаны
Se
vado
in
cielo,
appresso
porto
un
po'
di
terra
Если
я
попаду
на
небеса,
я
принесу
с
собой
немного
земли
Perché
è
sempre
il
contatto
con
la
realtà
che
mi
interessa
Потому
что
меня
всегда
интересует
контакт
с
реальностью
Firmo
sempre
un
contratto
perché
si
vende
cosa
ho
in
testa
Я
всегда
подписываю
контракт,
потому
что
продаётся
то,
что
у
меня
в
голове
E
a
volte
chiedo
se
è
giusto
farlo,
ma
non
so
che
rispondere
И
иногда
я
спрашиваю
себя,
правильно
ли
это
делать,
но
не
знаю,
что
ответить
Stiamo
su
due
strade
opposte,
le
vogliamo
entrambe
Мы
на
двух
противоположных
дорогах,
мы
хотим
обеих
Chiedi
se
il
vino
è
buono
all'oste,
ti
dirà:
"Alla
grande"
Спроси
трактирщика,
хорошее
ли
вино,
он
скажет:
"Отличное"
Cercavi
delle
risposte,
io
ho
solo
domande
Ты
искала
ответы,
у
меня
есть
только
вопросы
Io
ho
solo
domande,
io
ho
solo
domande
У
меня
есть
только
вопросы,
у
меня
есть
только
вопросы
Forse
l'amore
è
solo
giostre
e
zucchero
di
ansie
Может
быть,
любовь
— это
просто
карусели
и
сахарная
вата
из
тревог
Per
lei
ho
preso
colpi
alle
costole,
ho
risposto:
"Grazie"
Ради
неё
я
получил
удары
по
рёбрам,
я
ответил:
"Спасибо"
Cercavi
delle
risposte,
io
ho
solo
domande
Ты
искала
ответы,
у
меня
есть
только
вопросы
Io
ho
solo
domande,
io
ho
solo
domande
У
меня
есть
только
вопросы,
у
меня
есть
только
вопросы
Che
cosa
affronta
una
donna
quando
è
vittima
di
violenze?
С
чем
сталкивается
женщина,
когда
становится
жертвой
насилия?
In
un
uomo
che
l'ama
cosa
succede?
Cosa
sente?
Что
происходит
в
мужчине,
который
её
любит?
Что
он
чувствует?
Che
terapia
si
applica
ad
un
dolore
così
grande?
Какую
терапию
применяют
к
такой
огромной
боли?
Come
si
può
sostenere
questo
genere
di
domande?
Как
можно
выдержать
такого
рода
вопросы?
Il
patriarcato
è
tiranno
di
tutti
o
solo
delle
donne?
Патриархат
— тиран
для
всех
или
только
для
женщин?
Io
me
ne
sento
più
vittima
che
altro,
ma
con
chi
ne
parlo?
Я
чувствую
себя
скорее
его
жертвой,
чем
кем-то
ещё,
но
с
кем
мне
об
этом
поговорить?
Fuori
dicono
di
essere
furbo,
di
essere
forte
Снаружи
говорят
быть
хитрым,
быть
сильным
Se
esterni
quello
che
provi,
sei
debole
oppure
un
pazzo
Если
ты
показываешь
то,
что
чувствуешь,
ты
слаб
или
сумасшедший
Non
è
che
se
sto
con
qualcuna,
la
possiedo,
è
mia
Не
то
чтобы,
если
я
с
кем-то,
я
ею
владею,
она
моя
Ma
l'idea
di
un
tradimento
mi
fa
a
pezzi
l'autostima
Но
мысль
об
измене
разбивает
вдребезги
мою
самооценку
Io
non
so
gestirla,
cerco
e
non
trovo
una
scusa
Я
не
знаю,
как
с
этим
справиться,
ищу
и
не
нахожу
оправдания
Sento
solo
di
avere
fallito
con
l'amore
mio
Я
лишь
чувствую,
что
потерпел
неудачу
со
своей
любовью
La
verità
è
che
non
c'è
uomo
che
non
debba
farci
i
conti
Правда
в
том,
что
нет
мужчины,
которому
не
пришлось
бы
с
этим
считаться
E
che
nessuno
sa
come
fare
a
farci
i
conti
И
что
никто
не
знает,
как
с
этим
считаться
E
che
nessuno
vuole
imparare
a
farci
i
conti
И
что
никто
не
хочет
учиться
с
этим
считаться
Sembra
che
i
padri
deleghino
ai
figli
certi
compiti,
non
trovi?
Кажется,
отцы
передают
сыновьям
определённые
задачи,
не
находишь?
Stiamo
su
due
strade
opposte,
le
vogliamo
entrambe
Мы
на
двух
противоположных
дорогах,
мы
хотим
обеих
Chiedi
se
il
vino
è
buono
all'oste,
ti
dirà:
"Alla
grande"
Спроси
трактирщика,
хорошее
ли
вино,
он
скажет:
"Отличное"
Cercavi
delle
risposte,
io
ho
solo
domande
Ты
искала
ответы,
у
меня
есть
только
вопросы
Io
ho
solo
domande,
io
ho
solo
domande
У
меня
есть
только
вопросы,
у
меня
есть
только
вопросы
Forse
l'amore
è
solo
giostre
e
zucchero
di
ansie
Может
быть,
любовь
— это
просто
карусели
и
сахарная
вата
из
тревог
Per
lei
ho
preso
colpi
alle
costole,
ho
risposto:
"Grazie"
Ради
неё
я
получил
удары
по
рёбрам,
я
ответил:
"Спасибо"
Cercavi
delle
risposte,
io
ho
solo
domande
Ты
искала
ответы,
у
меня
есть
только
вопросы
Io
ho
solo
domande,
io
ho
solo
domande
У
меня
есть
только
вопросы,
у
меня
есть
только
вопросы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Mezzanotte, Davide D'onofrio, Walter Babbini
Album
HABITAT
date of release
16-06-2023
Attention! Feel free to leave feedback.