Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
完全でも
不完全でも
そのどちらでもない僕がいて
Ob
perfekt
oder
unvollkommen,
ich,
der
keines
von
beiden
ist,
war
da.
完成でも
未完成でも
そのどちらでもない君がいた
Ob
vollendet
oder
unvollendet,
du,
die
keine
von
beiden
war,
warst
da.
だけどどうだろ
そんな二人が重なったとき見えた形は
Aber
wie
wäre
es?
Die
Form,
die
erschien,
als
wir
beide
uns
trafen,
完全とも
完成とも
呼べそうなものな気がした
Schien
etwas
zu
sein,
das
man
perfekt
oder
vollendet
nennen
könnte.
君のことは
アイラブユー
そう、アイラブユー
Dich
liebe
ich,
ja,
ich
liebe
dich.
それは謂わば
アイニージュー
そう、アイニージュー
Das
ist
sozusagen,
ich
brauche
dich,
ja,
ich
brauche
dich.
寝不足の眼で「ずっと一緒だよ」なんて
Mit
schlaflosen
Augen
zu
sagen
„Wir
bleiben
für
immer
zusammen“,
馬鹿みたいだね
今はいいかな
Ist
irgendwie
dumm,
nicht
wahr?
Aber
für
jetzt
ist
es
vielleicht
okay.
絶対とか
簡単とか
そんな言葉ほしいんじゃなくて
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
Worte
wie
„absolut“
oder
„einfach“
will.
シンクロとか
テレパシーとか
そんな能力もいらないや
Synchronizität
oder
Telepathie,
solche
Fähigkeiten
brauche
ich
auch
nicht.
だってそうだろ
ちがう二人がたがう言葉でぶつかるときは
Denn
ist
es
nicht
so?
Wenn
zwei
verschiedene
Menschen
mit
unterschiedlichen
Worten
aneinandergeraten,
一つずつでもわかりあえたら
それを僕ら、愛と呼んだ
Wenn
wir
uns
auch
nur
Stück
für
Stück
verstehen
könnten,
nannten
wir
das
Liebe.
僕らいつか
離れ離れさ
Wir
werden
uns
eines
Tages
trennen.
それは謂わば
逆行性の天秤だ
Das
ist
sozusagen
eine
rückläufige
Waage.
グズグズ声で「ずっと一緒がいいよ」なんて
Mit
weinerlicher
Stimme
zu
sagen
„Ich
will
für
immer
zusammenbleiben“,
僕だってそうだよ
Das
will
ich
doch
auch.
君のことは
アイラブユー
そう、アイラブユー
Dich
liebe
ich,
ja,
ich
liebe
dich.
それは謂わば
アイミスユー
そう、アイミスユー
Das
ist
sozusagen,
ich
vermisse
dich,
ja,
ich
vermisse
dich.
あの日の僕ら
ずっと一緒にいたっけ
Waren
wir
an
jenem
Tag,
waren
wir
da
immer
zusammen?
馬鹿みたいだね
今は泣けるよ
Wie
dumm
von
mir,
nicht
wahr?
Jetzt
kann
ich
weinen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ナユタン星人
Attention! Feel free to leave feedback.