Lyrics and German translation Naza - Lamborghini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Méchant,
j'en
ai
pas
l'air
Böse,
ich
sehe
nicht
so
aus
Résident
à
Palerme
Einwohner
in
Palermo
Nan,
nan,
la
conso'
est
calée
Nein,
nein,
der
Stoff
ist
verstaut
Belek,
si
je
veux,
je
peux
en
finir
Pass
auf,
wenn
ich
will,
kann
ich
Schluss
machen
La
fumée
bousille
mes
bronches
Der
Rauch
schadet
meinen
Bronchien
Dans
la
fonce-dé,
je
la
sens
pas
Wenn
ich
high
bin,
spüre
ich
es
nicht
Ils
ont
qu'à
retourner
leurs
vestes
Sollen
sie
doch
ihre
Meinung
ändern
J'ai
dans
les
poches,
j'ai
le
compte
plein
Ich
habe
es
in
den
Taschen,
mein
Konto
ist
voll
Fais
ce
que
tu
veux,
c'est
pas
grave
Mach,
was
du
willst,
es
ist
nicht
schlimm
Tu
sais,
tout
se
sait
sur
Paname
Du
weißt,
in
Paris
wird
alles
bekannt
Les
jolies
nanas,
c'est
banal
Hübsche
Mädchen,
das
ist
banal
Tu
veux
quoi,
une
médaille?
Was
willst
du,
eine
Medaille?
Ma
Cendrillon
perd
son
talon
Meine
Cinderella
verliert
ihren
Schuh
Elle
me
dit
qu'elle
a
mal
Sie
sagt
mir,
dass
es
ihr
wehtut
Quand
le
courant
passe,
on
s'arrache
Wenn
die
Funken
sprühen,
reißen
wir
uns
los
J'suis
dans
le
Lamborghini
Ich
bin
im
Lamborghini
Connexion
d'abord
au
feeling
Verbindung
zuerst
nach
Gefühl
Moi,
j'ai
pas
encore
fini
Ich
bin
noch
nicht
fertig
Si
tu
parles
trop
fort,
on
punit
Wenn
du
zu
laut
redest,
wirst
du
bestraft
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Natürlich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Natürlich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J'ai
jamais
loupé
l'coche
Ich
habe
nie
eine
Chance
verpasst
Mais
bêtement,
plein
d'gens,
j'ai
fait
mal
Aber
dummerweise
habe
ich
vielen
Menschen
wehgetan
J'ai
jamais
traîné
seul
et
maintenant,
ça
perd
la
mémoire
Ich
bin
nie
alleine
rumgelaufen
und
jetzt
verlieren
sie
ihr
Gedächtnis
Il
faudrait
qu'tu
t'accroches
Du
müsstest
dich
festhalten
Fond
d'sixième,
j'regarde
pas
derrière
(jamais)
Schon
in
der
Sechsten,
ich
schaue
nicht
zurück
(niemals)
Y
a
six
cents
chevaux
dans
la
tchop,
c'est
que
du
matériel
Sechshundert
PS
im
Wagen,
es
ist
nur
Material
Fais
ce
que
tu
veux,
c'est
pas
grave
Mach,
was
du
willst,
es
ist
nicht
schlimm
Tu
sais,
tout
se
sait
sur
Paname
Du
weißt,
in
Paris
wird
alles
bekannt
Les
jolies
nanas,
c'est
banal
Hübsche
Mädchen,
das
ist
banal
Tu
veux
quoi,
une
médaille?
Was
willst
du,
eine
Medaille?
Ma
Cendrillon
perd
son
talon
Meine
Cinderella
verliert
ihren
Schuh
Elle
me
dit
qu'elle
a
mal
Sie
sagt
mir,
dass
es
ihr
wehtut
Quand
le
courant
passe,
on
s'arrache
Wenn
die
Funken
sprühen,
reißen
wir
uns
los
J'suis
dans
le
Lamborghini
Ich
bin
im
Lamborghini
Connexion
d'abord
au
feeling
Verbindung
zuerst
nach
Gefühl
Moi,
j'ai
pas
encore
fini
Ich
bin
noch
nicht
fertig
Si
tu
parles
trop
fort,
on
punit
Wenn
du
zu
laut
redest,
wirst
du
bestraft
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Natürlich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Natürlich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J'suis
dans
le
Lamborghini
Ich
bin
im
Lamborghini
Connexion
d'abord
au
feeling
Verbindung
zuerst
nach
Gefühl
Moi,
j'ai
pas
encore
fini
Ich
bin
noch
nicht
fertig
Si
tu
parles
trop
fort,
on
punit
Wenn
du
zu
laut
redest,
wirst
du
bestraft
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Natürlich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Évidemment,
c'est
plus
la
même
Natürlich
ist
es
nicht
mehr
dasselbe
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-désiré Sosso Dzabatou, Yannick Mahouto, Ruben Torregrosa, Michael Binguimale, Moussa Mansaly, Sebastien Nine
Attention! Feel free to leave feedback.