Lyrics and translation Naza feat. Hornet La Frappe - Scenario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
qu'on
n'a
pas
trop
le
time
Ты
знаешь,
у
нас
не
так
много
времени,
детка,
C'est
d'abord
on
tire,
on
verra
après
Сначала
стреляем,
потом
разберёмся.
Et
quand
ils
verront
qu'on
se
fâche
en
période
de
crise
И
когда
они
увидят,
что
мы
злимся
в
кризис,
Ils
voudront
la
paix
Они
захотят
мира.
Après
minuit,
j'ai
la
dalle
et
dans
la
voiture
После
полуночи
я
голоден
и
в
машине
J'me
noie
dans
le
miel
Утопаю
в
меду.
La
'sique
a
remplacé
les
balles
Музыка
заменила
пули,
Maintenant,
Dieu
merci,
je
vois
la
lumière
Теперь,
слава
Богу,
я
вижу
свет.
Tu
veux
d'la
came?
Ma
zone,
c'est
Rio
(ma
zone,
c'est
Rio)
Хочешь
дури?
Моя
зона
— Рио
(моя
зона
— Рио),
J'mets
pas
dans
l'ze-n,
je
peux
pas
vriller
(je
peux
pas
vriller)
Я
не
схожу
с
ума,
я
не
могу
сорваться
(я
не
могу
сорваться).
J'connais
la
suite,
j'ai
écris
l'syno'
(j'ai
écris
l'syno')
Я
знаю,
что
будет
дальше,
я
написал
сценарий
(я
написал
сценарий),
Tu
veux
ma
place?
Tu
vas
m'les
cirer
(tu
vas
m'les
cirer)
Хочешь
занять
моё
место?
Придётся
мне
лизать
(придётся
мне
лизать).
Ils
ont
la
critique
facile
Они
легко
критикуют,
Ils
connaissent
pas
le
"bsahtek"
(ils
connaissent
pas
le
"bsahtek")
Они
не
знают,
что
такое
"bsahtek"
(они
не
знают,
что
такое
"bsahtek").
Ils
ont
la
critique
facile
Они
легко
критикуют,
Ils
connaissent
pas
le
"bsahtek"
(nan,
nan,
nan,
nan)
Они
не
знают,
что
такое
"bsahtek"
(нет,
нет,
нет,
нет).
J'connais
tout
l'film,
tout
l'scénario
Я
знаю
весь
фильм,
весь
сценарий,
Y
a
deux-trois
blases
que
j'devrais
rayer
Есть
пара-тройка
имён,
которые
я
должен
вычеркнуть.
Pété
sous
tise
au
fond
du
Clio
Пьяный
в
стельку
на
заднем
сиденье
Clio,
Ils
veulent
ma
place,
ils
peuvent
essayer
Они
хотят
моё
место,
пусть
попробуют.
Faut
qu'tu
restes
fidèle
comme
mes
clients
Ты
должна
быть
верной,
как
мои
клиенты,
J'les
ai
éteint
juste
en
brillant
Я
их
убрал,
просто
блистая.
J'garde
mon
sang
froid
devant
les
gyros'
Я
сохраняю
хладнокровие
перед
копами,
J'connais
tout
l'film,
tout
l'scénario
Я
знаю
весь
фильм,
весь
сценарий.
J'ai
déjà
cassé
la
puce
Я
уже
сломал
симку,
Le
bénéf'
j'l'ai
doublé,
pour
les
clins,
y
a
G2B
Прибыль
удвоил,
для
близких
есть
G2B.
Dans
l'double
R,
on
s'met
au
vert,
un
qui
sort,
un
écroué
В
двухместном
кабриолете
мы
расслабляемся,
один
выходит,
другой
попадает
за
решетку.
Plus
d'sourire,
y
a
plus
d'salam,
rien
n'sert
d'courir
dans
l'arène
Больше
нет
улыбок,
больше
нет
приветствий,
нет
смысла
бежать
на
арене.
Jamais
c't'année
pour
l'basané,
la
misère
passe
du
cash
après
Этот
год
не
для
смуглых,
нищета
сменяется
деньгами
потом.
Vends
pas
la
S
si
y
a
pas
d'baraka
(pas
d'baraka)
Не
продавай
S,
если
нет
бараки
(нет
бараки),
J'tourne
pas
ma
veste
ajustée
à
ma
taille
(ajustée
à
ma
taille)
Я
не
меняю
свою
куртку,
подогнанную
по
размеру
(подогнанную
по
размеру).
J'ai
pas
fait
d'hebs
Я
не
сидел,
Grâce
aux
douâas
d'ma
mère
(aux
douâas
de
ma
mère)
Благодаря
молитвам
моей
матери
(молитвам
моей
матери).
J'en
ai
plein
sur
l'cœur,
j'suis
sous
Valentines
У
меня
много
на
сердце,
я
под
Валентинами.
Ils
ont
la
critique
facile
Они
легко
критикуют,
Ils
connaissent
pas
le
"bsahtek"
(ils
connaissent
pas
le
"bsahtek")
Они
не
знают,
что
такое
"bsahtek"
(они
не
знают,
что
такое
"bsahtek").
Ils
ont
la
critique
facile
Они
легко
критикуют,
Ils
connaissent
pas
le
"bsahtek"
(nan,
nan,
nan,
nan)
Они
не
знают,
что
такое
"bsahtek"
(нет,
нет,
нет,
нет).
J'connais
tout
l'film,
tout
l'scénario
Я
знаю
весь
фильм,
весь
сценарий,
Y
a
deux-trois
blases
que
j'devrais
rayer
Есть
пара-тройка
имён,
которые
я
должен
вычеркнуть.
Pété
sous
tise
au
fond
du
Clio
Пьяный
в
стельку
на
заднем
сиденье
Clio,
Ils
veulent
ma
place,
ils
peuvent
essayer
Они
хотят
моё
место,
пусть
попробуют.
Faut
qu'tu
restes
fidèle
comme
mes
clients
Ты
должна
быть
верной,
как
мои
клиенты,
J'les
ai
éteint
juste
en
brillant
Я
их
убрал,
просто
блистая.
J'garde
mon
sang
froid
devant
les
gyros'
Я
сохраняю
хладнокровие
перед
копами,
J'connais
tout
l'film,
tout
l'scénario
Я
знаю
весь
фильм,
весь
сценарий.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Desire Sosso Dzabatou, Mickael Binguimale, Mounir Ben Chettouh, Eliott Pullicino
Attention! Feel free to leave feedback.