Naza - Coeur - translation of the lyrics into German

Coeur - Nazatranslation in German




Coeur
Herz
J'avais des peines à nettoyer
Ich hatte Schmerzen zu bereinigen
Le manque de sous sali les mains (le manque de sous sali les mains)
Der Mangel an Geld beschmutzt die Hände (Der Mangel an Geld beschmutzt die Hände)
Beaucoup de doutes à cause de toi
Viele Zweifel wegen dir
J'ai tout noté dans mon cahier (tout noté dans mon cahier)
Ich habe alles in meinem Heft notiert (alles in meinem Heft notiert)
Ça c'est pour tous les trafiquants (tous les trafiquants)
Das ist für alle Dealer (alle Dealer)
Un peu d'amour, un peu méchant (un peu d'amour, un peu méchant)
Ein bisschen Liebe, ein bisschen böse (ein bisschen Liebe, ein bisschen böse)
J'bois mon re-ver, j'vois les étoiles (les étoiles)
Ich trinke mein Glas, ich sehe die Sterne (die Sterne)
Et j'pense à toi dans mon Cayenne (j'pense à toi dans mon Cayenne)
Und ich denke an dich in meinem Cayenne (ich denke an dich in meinem Cayenne)
Je pense à toi, tu penses à moi, dans le silence, on fait des choses, on parle pas (parle pas)
Ich denke an dich, du denkst an mich, in der Stille tun wir Dinge, wir reden nicht (reden nicht)
À cœur ouvert, mets-toi dedans, laisse-moi conduire juste un instant, ne parle pas (parle pas)
Mit offenem Herzen, setz dich rein, lass mich kurz fahren, sprich nicht (sprich nicht)
Faut pas cacher tes sentiments, c'est pas des LOL (c'est pas des LOL)
Du sollst deine Gefühle nicht verstecken, das ist kein LOL (das ist kein LOL)
Trop d'amour pour toi, tu l'imagines (tu l'imagines)
Zu viel Liebe für dich, du stellst es dir vor (du stellst es dir vor)
T'es la seule à qui j'offre un bouquet de roses (bouquet de roses)
Du bist die Einzige, der ich einen Rosenstrauß schenke (Rosenstrauß)
Trop d'amour pour toi, tu l'imagines (tu l'imagines)
Zu viel Liebe für dich, du stellst es dir vor (du stellst es dir vor)
Mais tes copines veulent tout gâcher
Aber deine Freundinnen wollen alles ruinieren
Tu sais, le sang, j'ai plus les mots
Du weißt, mein Schatz, mir fehlen die Worte
Si nous deux c'est pour la vie
Wenn wir beide füreinander bestimmt sind
Je veux te voir à la maison
Ich will dich zu Hause sehen
J't'ai donné mon cœur car je t'aime de toutes les façons
Ich habe dir mein Herz gegeben, weil ich dich auf jede Art und Weise liebe
Personne prend ta place car je t'aime de toutes les façons
Niemand nimmt deinen Platz ein, weil ich dich auf jede Art und Weise liebe
Tu sais, pour toi j'ti-sor le nine (pour toi j'ti-sor le nine)
Du weißt, für dich ziehe ich die Neun (für dich ziehe ich die Neun)
J'essaie de cacher les défauts (cacher les défauts)
Ich versuche, die Fehler zu verbergen (die Fehler zu verbergen)
Mais tu devrais imaginer
Aber du solltest dir vorstellen
Que toi et moi, c'est maintenant (toi et moi c'est maintenant)
Dass du und ich, es ist jetzt (du und ich, es ist jetzt)
Toujours l'esprit d'une Kaïra (Kaïra)
Immer noch der Geist einer Kaïra (Kaïra)
Je noie tes peurs donc ça ira
Ich ertränke deine Ängste, also wird es gehen
Je garde ton cœur, j'suis calibré (calibré, calibré)
Ich bewahre dein Herz, ich bin bewaffnet (bewaffnet, bewaffnet)
Je resterai ton allié
Ich werde dein Verbündeter bleiben
Pas l'un sans l'autre, ton pied mon pied, on marche ensemble et ça depuis longtemps (longtemps)
Nicht einer ohne den anderen, dein Fuß, mein Fuß, wir gehen zusammen und das schon lange (lange)
Tu t'imagines tout plein de choses mais tu divagues, t'es mon petit bonbon (bonbon)
Du stellst dir alles Mögliche vor, aber du schweifst ab, du bist mein kleines Bonbon (Bonbon)
Faut pas cacher tes sentiments, c'est pas des LOL (c'est pas des LOL)
Du sollst deine Gefühle nicht verstecken, das ist kein LOL (das ist kein LOL)
Trop d'amour pour toi, tu l'imagines (tu l'imagines)
Zu viel Liebe für dich, du stellst es dir vor (du stellst es dir vor)
T'es la seule à qui j'offre un bouquet de roses (bouquet de roses)
Du bist die Einzige, der ich einen Rosenstrauß schenke (Rosenstrauß)
Trop d'amour pour toi, tu l'imagines (tu l'imagines)
Zu viel Liebe für dich, du stellst es dir vor (du stellst es dir vor)
Mais tes copines veulent tout gâcher
Aber deine Freundinnen wollen alles ruinieren
Tu sais, le sang, j'ai plus les mots
Du weißt, mein Schatz, mir fehlen die Worte
Si nous deux c'est pour la vie
Wenn wir beide füreinander bestimmt sind
Je veux te voir à la maison
Ich will dich zu Hause sehen
J't'ai donné mon cœur car je t'aime de toutes les façons
Ich habe dir mein Herz gegeben, weil ich dich auf jede Art und Weise liebe
Personne prend ta place car je t'aime de toutes les façons
Niemand nimmt deinen Platz ein, weil ich dich auf jede Art und Weise liebe





Writer(s): Jean Desire Sosso Dzabatou, Moussa Mansaly, Leo Brousset, Reynald Salimier, Nicolas Pierre- Jean, Yoann Guillaume, Maxime Guena


Attention! Feel free to leave feedback.