Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
fait
un
froid
de
canard,
j'vi-ser
deux,
trois
camés
Es
ist
saukalt,
ich
ticke
zwei,
drei
Junkies
an
Un
chèque
en
bois,
un
plavon
et
le
buisness
n'est
pas
mort
Ein
ungedeckter
Scheck,
eine
Bruchlandung,
und
das
Business
ist
nicht
tot
J'suis
comme
l'ancien
sur
l'pavé,
bicrave
la
frappe
à
Pavard
Ich
bin
wie
der
Alte
auf
dem
Pflaster,
verticke
den
Stoff
an
Pavard
Les
chicken
m'sortent
le
bavoir,
ici
les
murs
sont
bavards
Die
Hühner
holen
mir
das
Lätzchen
raus,
hier
sind
die
Wände
geschwätzig
On
fait
d'la
zika,
fume
la
blue
magica
Wir
machen
Musik,
kiffen
Blue
Magic
Déter'
comme
un
gitan,
on
t'menace,
toi
t'agis
pas
Entschlossen
wie
ein
Zigeuner,
wir
drohen
dir,
du
reagierst
nicht
On
fait
d'la
plata,
plus
de
roubles
sur
le
plateau
Wir
machen
Knete,
keine
Rubel
mehr
auf
dem
Tablett
J'vais
p'tet
mourir
en
KK,
maman
y
a
tout
dans
l'placo
Ich
werde
vielleicht
im
Knast
sterben,
Mama,
es
ist
alles
im
Schrank
C'est
pas
la
même
en
vrai,
c'est
pas
la
même
gamberge
Es
ist
nicht
dasselbe
in
echt,
es
ist
nicht
dasselbe
Kopfzerbrechen
Et
quand
le
gun
s'enraille,
c'est
pas
le
même
combat
Und
wenn
die
Knarre
klemmt,
ist
es
nicht
derselbe
Kampf
C'est
pas
la
même
en
vrai,
c'est
pas
la
même
gamberge
Es
ist
nicht
dasselbe
in
echt,
es
ist
nicht
dasselbe
Kopfzerbrechen
Un
ami
ennemi
c'est
pas
la
même
rengaine
Ein
Freund,
der
zum
Feind
wird,
das
ist
nicht
dieselbe
Leier
J'suis
plus
un
petit
comme
avant,
toi
tu
viens
pour
mon
khaliss
Ich
bin
kein
Kleiner
mehr
wie
früher,
du
kommst
wegen
meiner
Kohle
Mais
t'inquiète
pas
y
a
la
guitare
Aber
keine
Sorge,
die
Gitarre
ist
da
J'suis
à
fond
dans
l'Aventador
et
les
traitres
veulent
m'ralentir
Ich
bin
voll
im
Aventador
und
die
Verräter
wollen
mich
ausbremsen
Mais
t'inquiète
pas
y
a
la
guitare
Aber
keine
Sorge,
die
Gitarre
ist
da
J'ai
fais
ça
pour
moi,
j'ai
pas
fais
ça
pour
toi
Ich
habe
das
für
mich
getan,
nicht
für
dich
J'ai
quitté
mon
hall,
j'ai
quitté
la
zone
Ich
habe
meinen
Block
verlassen,
ich
habe
die
Gegend
verlassen
J'suis
plus
un
petit
comme
avant,
compte
en
banque
en
garantie
Ich
bin
kein
Kleiner
mehr
wie
früher,
Bankkonto
als
Sicherheit
Pied
au
plancher,
pas
de
glissade
Vollgas,
kein
Ausrutscher
Le
coeur
se
scie
Das
Herz
zersägt
sich
La
mif
s'enfuit
quand
y
a
des
bains
d'sang
Die
Familie
haut
ab,
wenn
es
Blutbäder
gibt
La
solitude
m'aidera,
j'suis
mieux
sans
eux
Die
Einsamkeit
wird
mir
helfen,
ich
bin
besser
dran
ohne
sie
Le
courage
dans
les
yeux,
la
force
tranquille,
gamberge
de
dingue
Den
Mut
in
den
Augen,
die
ruhige
Kraft,
verrückte
Gedanken
C'est
des
fans
ou
des
ennemis?
Sind
das
Fans
oder
Feinde?
J'compte
plus
les
fois
où
j'suis
déçu
Ich
zähle
nicht
mehr,
wie
oft
ich
enttäuscht
bin
J'ai
même
plus
d'force
pour
les
aimer,
woah
Ich
habe
nicht
mal
mehr
die
Kraft,
sie
zu
lieben,
woah
Une
seule
fois
on
parle,
après
on
fait,
moi
Wir
reden
nur
einmal,
danach
handeln
wir,
ich
J'sors
des
trois
la
guitare
sous
mon
bed
Ich
hole
die
Gitarre
unter
meinem
Bett
hervor
Tout
droit
comme
Bolt
Usain
Geradeaus
wie
Bolt,
Usain
Tout
pour
mama,
toi
même
tu
sais
Alles
für
Mama,
du
weißt
es
selbst
J'ai
qu'une
seule
femme,
beaucoup
d'oseille
Ich
habe
nur
eine
Frau,
viel
Geld
Si
ils
parlent
mal,
j'viens
en
OG
Wenn
sie
schlecht
reden,
komme
ich
als
OG
C'est
pas
la
même
en
vrai,
c'est
pas
la
même
gamberge
Es
ist
nicht
dasselbe
in
echt,
es
ist
nicht
dasselbe
Kopfzerbrechen
Et
quand
le
gun
s'enraille,
c'est
pas
le
même
combat
Und
wenn
die
Knarre
klemmt,
ist
es
nicht
derselbe
Kampf
C'est
pas
la
même
en
vrai,
c'est
pas
la
même
gamberge
Es
ist
nicht
dasselbe
in
echt,
es
ist
nicht
dasselbe
Kopfzerbrechen
Un
ami
ennemi
c'est
pas
la
même
rengaine
Ein
Freund,
der
zum
Feind
wird,
das
ist
nicht
dieselbe
Leier
J'suis
plus
un
petit
comme
avant,
toi
tu
viens
pour
mon
khaliss
Ich
bin
kein
Kleiner
mehr
wie
früher,
du
kommst
wegen
meiner
Kohle
Mais
t'inquiète
pas
y
a
la
guitare
Aber
keine
Sorge,
die
Gitarre
ist
da
J'suis
à
fond
dans
l'Aventador
et
les
traitres
veulent
m'ralentir
Ich
bin
voll
im
Aventador
und
die
Verräter
wollen
mich
ausbremsen
Mais
t'inquiète
pas
y
a
la
guitare
Aber
keine
Sorge,
die
Gitarre
ist
da
J'ai
fais
ça
pour
moi,
j'ai
pas
fais
ça
pour
toi
Ich
habe
das
für
mich
getan,
nicht
für
dich
J'ai
quitté
mon
hall,
j'ai
quitté
la
zone
Ich
habe
meinen
Block
verlassen,
ich
habe
die
Gegend
verlassen
J'suis
plus
un
petit
comme
avant,
compte
en
banque
en
garantie
Ich
bin
kein
Kleiner
mehr
wie
früher,
Bankkonto
als
Sicherheit
Pied
au
plancher,
pas
de
glissade
Vollgas,
kein
Ausrutscher
J'suis
plus
un
petit
comme
avant,
toi
tu
viens
pour
mon
khaliss
Ich
bin
kein
Kleiner
mehr
wie
früher,
du
kommst
wegen
meiner
Kohle
Mais
t'inquiète
pas
y
a
la
guitare
Aber
keine
Sorge,
die
Gitarre
ist
da
J'suis
à
fond
dans
l'Aventador
et
les
traitres
veulent
m'ralentir
Ich
bin
voll
im
Aventador
und
die
Verräter
wollen
mich
ausbremsen
Mais
t'inquiète
pas
y
a
la
guitare
Aber
keine
Sorge,
die
Gitarre
ist
da
J'ai
fais
ça
pour
moi,
j'ai
pas
fais
ça
pour
toi
Ich
habe
das
für
mich
getan,
nicht
für
dich
J'ai
quitté
mon
hall,
j'ai
quitté
la
zone
Ich
habe
meinen
Block
verlassen,
ich
habe
die
Gegend
verlassen
J'suis
plus
un
petit
comme
avant,
compte
en
banque
en
garantie
Ich
bin
kein
Kleiner
mehr
wie
früher,
Bankkonto
als
Sicherheit
Pied
au
plancher,
pas
de
glissade
Vollgas,
kein
Ausrutscher
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Didier Pierre Barbier, Davy Ngoma Di Malonda, Jean Desire Dimitri Sosso Dzabatou, Zakaria Balamrabet
Attention! Feel free to leave feedback.