Naza feat. Niska - Joli bébé - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naza feat. Niska - Joli bébé




Joli bébé
Прекрасная малышка
Je rentre tard, je le dis pas, j'suis pas très loin en bas du bloc
Я прихожу домой поздно, не скажу, я не очень далеко в квартале.
Nos sentiments sont condamnés, je vends dix balles en bas du bloc
Наши чувства обречены, я продаю десять баксов в квартале.
Ici, pas d'hirondelle, c'est les balles qui sifflent
Здесь нет ласточек, это свистят пули
Pardonne-moi ma belle, je t'emmène loin d'ici
Прости меня, дорогая, я увезу тебя далеко отсюда
Bébé, tu nous tues, j'entends les balles qui sifflent
Детка, ты нас убиваешь, я слышу свист пуль
Pardonne-moi ma belle, je t'emmène loin d'ici
Прости меня, дорогая, я увезу тебя далеко отсюда
J'traîne la nuit, ganté (j'traîne la nuit, ganté)
Я тусуюсь по ночам в перчатках тусуюсь по ночам в перчатках)
J'me sens menacé (j'me sеns menacé)
Я чувствую угрозу чувствую угрозу)
J'aime tes consеils (j'aime tes conseils)
Мне нравится твой совет (Мне нравится твой совет)
T'es ma dulcinée
Ты моя дорогая
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (ouh)
Милая малышка смягчает меня, я отдам тебе свое сердце без забот (ох)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis
Милая малышка смягчает меня, я без забот отдам тебе свое сердце.
(J'te l'donnerai de toute façon, il n'y a que toi dans mes pensées)
(Все равно отдам, в моих мыслях только ты)
L'impression qu'j'suis bloqué, mon passé me rattrape, dis-moi à qui la faute (il n'y a que toi dans mes pensées)
Ощущение, что я застрял, мое прошлое настигает меня, скажи мне, чья это вина моих мыслях только ты)
T'as pas lâché l'affaire, tu s'ras la mère d'mes mômes, toi, t'es pas comme les autres
Ты не сдалась, ты мать моих детей, ты не такая, как другие.
Coco Chanel, Louis Vuitton, j'arrive comme un coup d'état
Коко Шанель, Луи Виттон, я прихожу как государственный переворот
Monnaie, j'dois faire everyday, pour toi, j'serais obligé
Перемены мне приходится делать каждый день, ради тебя я был бы обязан
De t'aimer en faisant attention, tu m'trompes, j'deviens assassin
Любить тебя, будучи осторожным, ты обманываешь меня, я становлюсь убийцей
Levrette, cuni', rotation, ça va finir en pension
По-собачьи, куни, ротация, все закончится в школе-интернате.
Elle critique mon train d'vie, dit qu'j'suis un criminel
Она критикует мой образ жизни, говорит, что я преступник
Quand elle sort le samedi, j'me sens privé d'elle
Когда она уходит в субботу, я чувствую себя лишенным ее
J'suis dans les affaires zarres-bi, j'ai ça dans les veines
Я занимаюсь странными делами, это у меня в жилах
J'suis dans les bails zarres-bi, j'suis dans les bails zarres-bi
Я в аренде Заррес-би, я в аренде Заррес-би
J'suis dans la zone, bébé, tu l'savais depuis longtemps
Я в зоне, детка, ты это давно знал
J't'avais dit qu'on ferait pas semblant
Я говорил тебе, что мы не будем притворяться
J'suis dans la zone, bébé, mais c'est plus comme c'était
Я в зоне, детка, но все не так, как раньше.
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis (ouh)
Милая малышка смягчает меня, я отдам тебе свое сердце без забот (ох)
Joli bébé m'adoucit, j'te donnerai mon cœur sans soucis
Милая малышка смягчает меня, я без забот отдам тебе свое сердце.
(J'te l'donnerai de toute façon, il n'y a que toi dans mes pensées)
(Все равно отдам, в моих мыслях только ты)
L'impression qu'j'suis bloqué, mon passé me rattrape, dis-moi à qui la faute (il n'y a que toi dans mes pensées)
Ощущение, что я застрял, мое прошлое настигает меня, скажи мне, чья это вина моих мыслях только ты)
T'as pas lâché l'affaire, tu s'ras la mère d'mes mômes, toi, t'es pas comme les autres
Ты не сдалась, ты мать моих детей, ты не такая, как другие.
J'suis dans la zone, bébé, j'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Я в зоне, детка, я отдам тебе свое сердце, свое сердце, свое сердце
J'suis dans la zone, bébé, j'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Я в зоне, детка, я отдам тебе свое сердце, свое сердце, свое сердце
J'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Я отдам тебе свое сердце, свое сердце, свое сердце
J'te donnerai mon cœur, mon cœur, mon cœur
Я отдам тебе свое сердце, свое сердце, свое сердце





Writer(s): Reynald Salimier, Guylaine Olivier, Georges Dinga Pinto, Rafael Costa De Sousa, Jean Desire Sosso Dzabatou, Leo Brousset

Naza feat. Niska - Joli bébé
Album
Joli bébé
date of release
11-09-2020



Attention! Feel free to leave feedback.