Naza - Bénef - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Naza - Bénef




Bénef
Benefit
Naza tu me connais, plus besoin d'me présenter
Naza, you know me, no need to introduce myself
Ça c'est pour l'album gratuit et il va s'appeler Benef
This is for the free album and it's gonna be called Benefit
Tu sors rien de ta poche
You don't spend a dime
Juste t'écoutes et t'es content
Just listen and be happy
Partages le à tes potos,
Share it with your friends,
Que j'sois plus sur le côté
So I'm not on the sidelines anymore
Tu kiffes les bails et lever les mains
You dig the vibes and raising your hands
C'est Dieu qui donne en faisant le bien
It's God who gives by doing good
Moi c'que j'ai, j'ai mérité
What I have, I deserve
Faut pas rager on connait l'humain
Don't be jealous, we know how humans are
T'es caché dans la zone
You're hiding in the hood
T'as craché dans la soupe
You spit in the soup
Tu fais des chupa chups
You're sucking on lollipops
Et tu trouves pas ça chiant
And you don't find it boring
Bref la mélo elle est bonne
Anyway, the melody is good
Donc je vais la maintenir
So I'm gonna keep it going
Oui la buvette elle est bonne
Yeah, the bar is good
Il y a que ça qui m'atténue
It's the only thing that soothes me
Zenith le 30 octobre
Zenith on October 30th
Gros projet dans l'année
Big project this year
Naza remet la gomme
Naza's back in the game
Oui je sais que t'aimes bien
Yeah, I know you like it
J'ai trop d'inspiration Oh! Oh! Oh!
I have too much inspiration Oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission Oh! Oh! Oh!
Mom is proud of my mission Oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission Oh! Oh! Oh!
Dad is proud of my mission Oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
So I can't let them down Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole, Je ne vais pas oublier
If one day I isolate myself, I won't forget
J'ai mis à l'abri mama, sans bicraver la coco
I took care of mom, without craving the coco
Si un jour moi je m'isole, je ne vais pas oublier
If one day I isolate myself, I won't forget
Merci pour la force, c'est vous qui m'avez donné
Thanks for the strength, you gave it to me
Si j'ai gaffé j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm gonna isolate myself
Si j'ai gaffé j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm gonna isolate myself
Sur mes sons bougez les reins,
Move your hips to my songs,
La rumba accélérée
The accelerated rumba
Je remercie la débauche
I thank the debauchery
J'ai vu beaucoup m'imiter
I saw a lot of people imitating me
Limités ils sont bé-tom,
They're limited, they're stupid,
Moi j'avance crescendo
I'm moving forward crescendo
Toi tu craches dans mon dos
You spit in my back
Et sur mon dos j'ai pris des coups
And I took hits on my back
Mais je suis resté debout
But I stayed standing
Beaucoup m'ont rabaissé
Many put me down
Dinguerie j'ai pas fait le con
Crazy stuff, I didn't act stupid
Bref je fume la patate
Anyway, I smoke the weed
J'pense à des bons mannequins
I think of good models
Et j'me sens à Manhattan
And I feel like I'm in Manhattan
Pourtant moi j'ai déjà ma femme
Even though I already have my woman
Pleeeeee yeah
Pleeeeee yeah
Merde il y a plus de rhum
Damn, there's no more rum
J'crois j'vais boire du Ruinart
I think I'm gonna drink some Ruinart
Ça plait pas à Madame
Madame doesn't like it
donc j'me barre à Meda
so I'm going to Meda
Merde il y a plus de rhum,
Damn, there's no more rum,
J'crois j'vais boire du Ruinart
I think I'm gonna drink some Ruinart
Ça plait pas à Madame
Madame doesn't like it
J'ai trop d'inspiration Oh! Oh! Oh!
I have too much inspiration Oh! Oh! Oh!
Maman est fière de ma mission Oh! Oh! Oh!
Mom is proud of my mission Oh! Oh! Oh!
Papa est fière de ma mission Oh! Oh! Oh!
Dad is proud of my mission Oh! Oh! Oh!
Donc je dois pas les décevoir Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
So I can't let them down Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
Si un jour moi je m'isole
If one day I isolate myself
Je ne vais pas oublier
I won't forget
J'ai mis à l'abri mama
I took care of mom
Sans bicraver la coco
Without craving the coco
Si un jour moi je m'isole
If one day I isolate myself
Je ne vais pas oublier
I won't forget
Merci pour la force
Thanks for the strength
C'est vous qui m'avez donné
You gave it to me
Si j'ai gaffé j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm gonna isolate myself
Si j'ai gaffé j'suis désolé
If I messed up, I'm sorry
Son de merde, j'suis désolé
Shitty sound, I'm sorry
Carlos j'suis désolé
Carlos I'm sorry
Fucked-up j'vais m'isoler
Fucked-up, I'm gonna isolate myself
Ecoutes le de partout sur WhatsApp
Listen to it everywhere on WhatsApp
Sur le 3310, c'que tu veux
On the 3310, whatever you want
C'est gratuit, c'est bénéf!
It's free, it's a benefit!
N.A.Z.A
N.A.Z.A






Attention! Feel free to leave feedback.