Lyrics and translation Naza - Coucou
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
parle
de
mes
sous
mais
j'ai
jamais
donné
Она
говорит
о
моих
деньгах,
но
я
никогда
ей
ничего
не
давал
Elle
pense
à
mon
buzz
donc
elle
veut
son
bonheur
Она
думает
о
моей
популярности,
поэтому
хочет
своего
счастья
Elle
passe
tout
son
temps
rien
qu'à
me
michtonner
Она
все
время
тратит
на
то,
чтобы
меня
охмурить
Tu
voulais
du
caviar
t'auras
des
pâtes
au
beurre
Ты
хотела
черную
икру,
получишь
макароны
с
маслом
Elle
fait
la
belle,
elle
aime
pas
les
loveurs
Она
строит
из
себя
красавицу,
ей
не
нравятся
ловеласы
Carré
VIP,
elle
aime
les
lovés
VIP-зона,
ей
нравятся
деньги
Elle
passe
son
temps
à
aimer
les
gros
bonnets
Она
все
время
любит
богачей
Et
ses
ex-maris
sont
tous
en
cave
isolés
А
ее
бывшие
мужья
все
сидят
по
одиночке
Aucune
économie
Никакой
экономии
Aucune
autonomie
Никакой
самостоятельности
Et
ça
depuis
tant
d'années
И
это
уже
много
лет
Elle
mange
l'argent
de
ceux
qui
ont
bibi
Она
проедает
деньги
тех,
у
кого
они
есть
Aucune
économie
Никакой
экономии
Aucune
autonomie
Никакой
самостоятельности
Avec
moi
t'es
condamnée
Со
мной
ты
обречена
Donc,
t'auras
juste
un
coucou
Так
что,
получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
Elle
t'calcule
pas
si
tu
n'es
pas
potable
Она
не
обращает
на
тебя
внимания,
если
ты
несостоятельный
Si
tu
as
des
sous
elle
te
donne
son
portable
Если
у
тебя
есть
деньги,
она
даст
тебе
свой
номер
Et
surtout
si
tu
n'es
pas
important
И
особенно,
если
ты
не
важная
персона
Elle
néglige
ton
équipe
pour
avoir
un
autre
Она
пренебрегает
твоей
компанией,
чтобы
найти
другую
Mais
bon
elle
est
bonne
j'te
l'avoue
Но
ладно,
она
хороша,
я
признаю
Pour
la
gérer
faut
des
bouées
Чтобы
с
ней
справиться,
нужны
спасательные
круги
Les
gens
la
suivent
tous
comme
un
boa
Люди
следуют
за
ней,
как
удав
Mais
elle
finira
ce
soir
dans
la
boue
Но
она
закончит
этот
вечер
в
грязи
Aucune
économie
Никакой
экономии
Aucune
autonomie
Никакой
самостоятельности
Et
ça
depuis
tant
d'années
И
это
уже
много
лет
Elle
mange
l'argent
de
ceux
qui
ont
bibi
Она
проедает
деньги
тех,
у
кого
они
есть
Aucune
économie
Никакой
экономии
Aucune
autonomie
Никакой
самостоятельности
Avec
moi
t'es
condamnée
Со
мной
ты
обречена
Donc,
t'auras
juste
un
coucou
Так
что,
получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
Elle
veut
que
le
buzz,
le
coach
et
le
féfé
Она
хочет
только
популярности,
крутую
тачку
и
деньги
Rouler
toute
la
night
Тусить
всю
ночь
напролет
Elle
veut
que
le
buzz,
le
coach
et
le
féfé
Она
хочет
только
популярности,
крутую
тачку
и
деньги
Donc
t'auras
juste
un
coucou
Так
что,
получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
T'auras
juste
un
coucou
Получишь
только
привет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): greg k, naza
Attention! Feel free to leave feedback.