Lyrics and translation Naza - Rien en face
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Y'a
rien
en
face
Впереди
ничего
нет.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Y'a
rien
en
face
Впереди
ничего
нет.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Ils
t'ont
validé
mais
vraiment
qui
t'aiment
Они
проверили
тебя,
но
по-настоящему
любят
тебя.
Ils
t'ont
validé
mais
vraiment
qui
t'aiment
Они
проверили
тебя,
но
по-настоящему
любят
тебя.
J'suis
pour
un
tête
à
tête
là
tu
fais
moins
le
malin
Я
за
тет-а-тет-а-тет.
Arrête
tes
disquettes,
là
y'aura
pas
des
câlins
Останови
свои
дискеты,
там
не
будет
никаких
объятий.
Me
faire
les
poches,
mais
non
Обшарить
карманы,
но
не
Me
fouiller
à
l'entrée,
mais
non
Обыскивать
меня
у
входа,
но
не
Me
faire
menottés,
mais
non
Сделать
меня
в
наручниках,
но
нет
Pour
finir
à
l'hôtel
mais
non
В
конце
концов
в
отеле,
но
нет
Ce
soir
c'est
la
guerre,
mais
t'es
où
Сегодня
война,
но
ты
где
Dans
le
carré
VIP
mais
t'es
où
В
VIP-квадрате,
но
ты
где
On
va
changé
même
la
météo
Мы
изменим
даже
погоду
Ce
soir
c'est
la
guerre,
mais
t'es
où
Сегодня
война,
но
ты
где
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Y'a
rien
en
face
Впереди
ничего
нет.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Y'a
rien
en
face
Впереди
ничего
нет.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
C'est
chaud,
il
faut
qu'on
les
enterre
Жарко,
надо
их
похоронить.
C'est
chaud,
ils
font
que
des
commentaires
Это
жарко,
они
делают
только
комментарии
Ils
ont
rien
mais
ils
font
les
beaux
У
них
ничего
нет,
но
они
делают
красивые
Là,
j'vais
les
ken
sans
les
mains
Там
я
буду
их
Кен
без
рук
Et
comme
toi
t'es
pas
des
nôtres
И
ты
не
из
наших.
C'est
ta
re-mè
qui
paye
tes
bails
Это
твоя
плата
за
аренду.
Pourtant
t'es
frais,
tu
sens
bon
Но
ты
свежий,
ты
пахнешь
хорошо
Mais
t'as
walou
dans
la
cervelle
Но
у
тебя
мозги
болят.
L'occasion
tu
caches
le
semi
Возможность
ты
скрываешь
полу
Et
tu
fumes
la
fin
des
makalas
И
ты
куришь
конец
Макалов
Ce
soir
c'est
la
guerre,
mais
t'es
où
Сегодня
война,
но
ты
где
Dans
le
carré
VIP
mais
t'es
où
В
VIP-квадрате,
но
ты
где
On
va
changé
même
la
météo
Мы
изменим
даже
погоду
Ce
soir
c'est
la
guerre,
mais
t'es
où
Сегодня
война,
но
ты
где
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Y'a
rien
en
face
Впереди
ничего
нет.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Ce
soir
c'est
gâté,
on
te
renvoie
l'ascenseur
Сегодня
все
испорчено,
мы
отправим
тебя
обратно
на
лифте.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Y'a
rien
en
face
Впереди
ничего
нет.
Amigo,
amigo
y'a
rien
en
face
Амиго,
Амиго.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): binguy, naza
Attention! Feel free to leave feedback.