Lyrics and translation Naza - Sac à dos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
N-A-Z-A,
tu
connais
le
name
Н-А-З-А,
ты
знаешь
имя
Y'a
quoi
dans
ton
sac
à
dos,
enculé
Что
у
тебя
в
рюкзаке,
ублюдок?
Naza,
y'a
quoi
dans
ton
sac
à
dos?
НАЗа,
что
у
тебя
в
рюкзаке?
Là
y'a
du
buzz,
t'es
en
train
de
saccager
Там
шум,
ты
буйствуешь.
J'pense
qu'il
faut
graille,
oui
dans
chaque
assiette
Я
думаю,
что
это
нужно
смазать,
да
в
каждой
тарелке
Chacun
son
chacal,
j'vais
cher-cra
mon
chakra
Каждый
свой
шакал,
я
буду
дорогой-cra
моя
чакра
Et
là
sans
surprise
И
там
неудивительно
Mes
gars
sont
sous
tise
Мои
ребята
находятся
под
тайс
Toi
tu
bois
d'la
tisane
Ты
пьешь
травяной
чай.
Du
carré
tu
sors,
je
t'en
supplie
Из
квадрата
ты
выходишь,
умоляю
La
vie
de
ma
mère,
t'es
à
jeun,
on
te
monte
en
l'air
Жизнь
моей
матери,
Ты
натощак,
тебя
поднимают
на
воздух.
La
vie
de
ma
mère,
t'es
à
jeun,
on
te
monte
en
l'air
Жизнь
моей
матери,
Ты
натощак,
тебя
поднимают
на
воздух.
Kalash
9 milli',
rien
qui
manque
à
l'appel
Калаш
9 Милли',
ничего
не
хватает
на
вызов
Kalash
9 milli',
rien
qui
manque
à
l'appel
Калаш
9 Милли',
ничего
не
хватает
на
вызов
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
là?
НАЗа,
что
там?
Naza
y'a
quoi
là?
НАЗа,
что
там?
J'fermais
ma
boca,
même
sans
avocats
Я
закрыл
свою
бока,
даже
без
адвокатов
Mes
gars
sont
loco
Мои
ребята-Локо
Faut
pas
nous
louka
Не
надо
нам
лука
Naza
mwana
mboka
НАЗа
мвана
мбока
J'ai
pas
encore
fait
mon
temps
Я
еще
не
успел
C'est
moi
le
moteur
Это
я
двигатель
Hendek,
fais
attention
Хендек,
будь
осторожен.
Nous
on
prend
jamais
nos
précautions
Мы
никогда
не
принимаем
меры
предосторожности.
Nous,
on
met
l'essence
même
dans
les
potions
Мы
вкладываем
сущность
в
зелья.
Quitte
à
finir
même
en
détention
В
конце
концов
даже
в
заключении
Moi
l'Damoiseau
m'donne
beaucoup
trop
d'émotions
Я
Дамаск
дает
мне
слишком
много
эмоций
Qui
va
me
faire
revenir
à
la
raison?
Кто
заставит
меня
вернуться
к
разуму?
J'crois
que
c'est
mon
sac
à
dos
qui
avait
raison
Думаю,
мой
рюкзак
был
прав.
On
te
carotte
des
sous,
et
on
te
les
rend
pas
Мы
тебе
копейки
подсыпаем,
а
не
возвращаем.
Pas
chiller,
mon
sac
à
dos
c'est
le
rempart
Не
чиллер,
мой
рюкзак-это
вал
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Naza
y'a
quoi
dans
le
sac
à
dos
(Naza
y'a
quoi
là)
Naza
есть
что
в
рюкзаке
(Naza
есть
что
там)
Ah
Naza
y'a
quoi
là?
Ах,
Наза,
что
там?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JEAN DESIRE SOSSO DZABATOU, MICKAEL BINGUIMALE, KEVIN KONDE
Attention! Feel free to leave feedback.