Lyrics and translation Nazan Öncel - 7'n Bitirdin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
7'n Bitirdin
Ты меня уничтожил
Acı
hatıraların
odasını
terk
ettim,
ötekine
geçtim
Покинула
комнату
горьких
воспоминаний,
перешла
в
другую
Gözyaşlarım
or'da
kaldı
Слёзы
мои
там
остались
Ne
evlere
sığıyorum
ne
sokaklara
Ни
в
домах
не
нахожу
приют,
ни
на
улицах
Karşıdan
karşıya
geçerken
havalara
bakıyorum
Переходя
дорогу,
смотрю
в
небо
Üstüne
yürüyorum
arabaların
Иду
прямо
на
машины
Daha
ne
söyleyeyim
Что
ещё
сказать
Bu
dudaklar
artık
seni
öpmeyecek
Эти
губы
больше
не
будут
тебя
целовать
Bu
kalp
senin
için
çarpmayacak
Это
сердце
больше
не
будет
биться
ради
тебя
Senin
için
yaşamayacak,
ölmeyecek
Ради
тебя
больше
не
будет
жить,
не
будет
умирать
Senle
aynı
ağaca
adını
yazmayacak
Не
будет
вырезать
твое
имя
на
том
же
дереве
Sen
de
gittin
ya
Ты
ведь
тоже
ушел
İçim
boş,
odalar
boş
Пустота
внутри,
пустота
в
комнатах
Boşlukta
yüzüyorum
Плыву
в
пустоте
Boğuşuyorum
kendimle
Борюсь
с
собой
Bir
batıp
bir
çıkıyorum
Тону,
то
выныриваю
Beni
başka
biri
keser
mi
kesmez
Перережет
ли
кто-нибудь
эту
боль?
Bu
da
bi'
gün
geçer
mi
geçmez
Пройдет
ли
это
когда-нибудь?
Yabancı
yataklarda
uyumaya
mı
alışayım?
Привыкнуть
ли
мне
спать
в
чужих
постелях?
Elimden
geldiği
kadar
yaşamaya
mı
çalışayım?
Стараться
ли
мне
жить
изо
всех
сил?
Beni
yedin
bitirdin
Ты
меня
съел,
уничтожил
Kırdın
geçirdin
Сломал,
измучил
Böyle
bitirdin
Вот
так
и
закончил
Çok,
çok,
çok
kötü
geçirdin
Очень,
очень,
очень
плохо
со
мной
обошелся
Burnumdan
getirdin
Довел
до
белого
каления
Yedin
bitirdin
Съел,
уничтожил
Şu
sıralar
çok
yalnızım
Сейчас
я
очень
одинока
Kendimle
konuşuyorum
Разговариваю
сама
с
собой
Hüzünlü
kitapları
Грустные
книги
Okuyup
hüzünleniyorum
Читаю
и
грущу
Sibirya'dan
beter
bir
yatak
Постель
хуже,
чем
в
Сибири
Yattım
mı
başlıyo'
panik
atak
Ложусь,
и
начинается
паническая
атака
Ağlıyorum
sanıyo'sun
sadece
Думаешь,
я
просто
плачу
Ne
uyku
var
ne
dur
durak
Ни
сна,
ни
покоя
Sen
kendine
müslüman
Сам
себе
праведник
Bu
aşk
değil
bu
tekme
tokat
Это
не
любовь,
это
побои
Beni
yedin
bitirdin
Ты
меня
съел,
уничтожил
Kırdın
geçirdin
Сломал,
измучил
Böyle
bitirdin
Вот
так
и
закончил
Çok
kötü
geçirdin
Очень
плохо
со
мной
обошелся
Burnumdan
getirdin
Довел
до
белого
каления
Yedin
bitirdin
Съел,
уничтожил
Her
gece
her
gece
ölünmüyor
iki
kere
Каждую
ночь,
каждую
ночь
не
умирают
дважды
Her
gece
her
gece
ölünmüyor
iki
kere
Каждую
ночь,
каждую
ночь
не
умирают
дважды
Beni
yedin
bitirdin
Ты
меня
съел,
уничтожил
Kırdın
geçirdin
Сломал,
измучил
Böyle
bitirdin
Вот
так
и
закончил
Çok,
çok,
çok
kötü
geçirdin
Очень,
очень,
очень
плохо
со
мной
обошелся
Burnumdan
getirdin
Довел
до
белого
каления
Yedin
bitirdin
Съел,
уничтожил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazan öncel
Attention! Feel free to leave feedback.