Nazan Öncel - Demirden Leblebi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nazan Öncel - Demirden Leblebi




Demirden Leblebi
Leblebi of Iron
Söylenmese de olurdu
Even if it wasn't said, it would be
Ama şimdi söylemek
But now to say
Söylemek istiyorum
I want to say
Belki kalbin kırılır
Maybe your heart will break
Gözyaşına boğulursun
You'll burst into tears
Gözyaşını sakla
Hide your tears
Ben ölürsem ağla
If I die, cry
Bunu senle hiç
I've never done this with you
Hiç konuşmadık biz
We've never talked
Tek tanığım sen
You are my only witness
Tek çarem sendin
You were my only choice
Beni anlamak istemez miydin
Wouldn't you like to understand me
Bu acıyı ben tam yüz sene taşıdım
I have carried this pain for a full hundred years
İçimdeki bu acıyla hamal gibi yaşadım
I lived like a porter with this pain inside me
Şimdi bana sarıl
Now hug me
Sadece sarıl
Just hug
Ve lütfen artık beni dinle
And please listen to me now
Lanet olası bir gündü
It was a fucking day
Kapı açıldı ve o geldi
The door opened and he came in
Yüzünde pis bir ifade vardı
He had a dirty expression on his face
Koynunda yılan beslediğin o yatakta
In that bed where you feed a snake in your bosom
Kardeşime süt veriyordum o anda
I was giving milk to my brother at that moment
Doğru odaya daldı
He barged into the right room
Ve buyurgan bir sesle
And with a commanding voice
Beni yanına çağırdı
He called me to him
Kolumdan çekip
Pull it out of my arm
Kucağına aldı
He took her on his lap
Otur dedi kısaca
Sit down, he said briefly
Evet bu öyle sıradan bir gün değildi
Yes, this was not such an ordinary day
Gözyaşlarını sakla
Hide your tears
Ben ölürsem ağla
If I die, cry
Gözyaşlarını sakla
Hide your tears
Ben ölürsem ağla
If I die, cry
Sonra bu yana bakma başını çevir derken
Then don't look from the side when you say turn your head
Elleri bacaklarımda
His hands are on my legs
Geziniyordu anne
He was walking, mom
Babacığım yapma dedim
Daddy, I said don't do it
Bir hayvan gibi soluyordu
He was breathing like an animal
İki bacağının arasında
Dec between two legs
Beni mengeneye almıştı
He had me in a vice
Sonra nasıl olduysa
Then somehow it happened
Kurtulmayı başardım
I managed to get out
Bir odaya kaçtım
I ran into a room
Ve o anda sadece haykırıyordum
And at that moment I was just screaming
Defol defol git burdan
Get the fuck out of here. get the fuck out of here.
O kapıyı yumrukluyor
He's punching the door
Ben ağlıyorum kardeşim ağlıyordu
I'm crying my brother was crying
Her şey bir kabustu
The whole thing was a nightmare
Her şey bir kabus
Everything is a nightmare
Kalbim kırık öleceğim
I will die with a broken heart
Bilmem ne halt edeceğim
I don't know what the hell I'm gonna do
Kalbim kırık öleceğim
I will die with a broken heart
Bilmem ne halt edeceğim
I don't know what the hell I'm gonna do
Benim kalbim yaralı
My heart is wounded
Bu cehennem azabı
This is the torment of hell
Senin kızın hayatla
Your daughter with life
İşte böyle tanıştı
That's how he met
Baba ne demek anne
What do you mean, father, mother
Bu kelime bana inan çok yabancı
Believe me, this word is so foreign
Çok üzgünüm çok
I'm so sorry, very
Çok ne kadar az bir laf
How little is a lot of words
Hiçbir şeyi anlatmaya yetmiyor
It's not enough to tell anything
Gözyaşlarını sakla
Hide your tears
Ben ölürsem ağla
If I die, cry
Gözyaşlarını sakla
Hide your tears
Ben ölürsem ağla
If I die, cry
Artık için rahat olsun
Get comfortable for now
Sen bir meleksin anne
You are an angel, mom
Yediğimiz her lokmayı
Every bite we eat
Kuruş kuruş ödedik
We paid penny by penny
Nasıl ödenirmiş öğrendik
We learned how to pay
Demirden leblebi
Leblebi of iron
Ne yenir nu yutulur
What to eat nu swallow
Bazı şeyler belki
Some things maybe
Belki unutulur
Maybe it will be forgotten
Unutmak var ya
There's forgetting
Demirden leblebi
Leblebi of iron
Demirden leblebi
Leblebi of iron
Demirden
From Iron
Kalbim kırık öleceğim
I will die with a broken heart
Bilmem ne halt edeceğim
I don't know what the hell I'm gonna do
Kalbim kırık öleceğim
I will die with a broken heart
Bilmem ne halt edeceğim
I don't know what the hell I'm gonna do
Kalbim kırık öleceğim
I will die with a broken heart
Bilmem ne halt edeceğim
I don't know what the hell I'm gonna do
Kalbim kırık öleceğim
I will die with a broken heart
Bilmem ne halt edeceğim
I don't know what the hell I'm gonna do
Elimden alınan hayatım
My life that was taken away from me
Çalınan masumiyetim
My stolen innocence
Sıkılıyorsa biri kalkıp bir şey söylesin
If he is bored, someone should get up and say something
Dokuz yaşında bir çocuk
A nine-year-old boy
Hayatı böyle tanıdı
This is how he recognized life
Annesinin sütü
Mother's milk
Babasının çükü
Daddy's dick
Bu çocuk senin kızındı anne
This child was your daughter, mom





Writer(s): Nazan öncel


Attention! Feel free to leave feedback.