Nazan Öncel - Madalyon - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nazan Öncel - Madalyon




Madalyon
Медальон
Konuştumsa kahrımdan konuşmuşumdur Ağladımsa dolduğumdan ağlamışımdır
Если я говорила, то от обиды говорила, если плакала, то от переполнявших чувств плакала
Nasıl eğlendin mi bari?
Ну как, повеселился хоть?
Hoş musun peki?
Хорошо тебе сейчас?
Çekip gitseydin keşke
Ушел бы сразу, было бы лучше
Daha iyiydi
Лучше было бы
Yüreksiz seni
Трусливый ты
Bir şey olduysa anlat o zaman
Если что-то случилось, расскажи тогда
Delikanlıymış derim arkandan
Скажу, что ты был настоящим мужчиной
Göğsümde bir madalyon gibi taşıdım
Носила тебя, как медальон на груди
İmdat dediğinde yanında ben vardım
Когда ты звал на помощь, я была рядом
Kafasız seni
Безголовый ты
Senin bir kalbin var sanıyordum
Я думала, у тебя есть сердце
Olsaydı bari
Было бы хоть
Düşündükçe üzülüyor insan
Грустно становится, когда думаешь об этом
Bu mudur yani?
Это всё, что ли?
Mümkünse bir 10 yıl kadar
Если можно, лет 10
Arama sorma
Не звони, не спрашивай
Mazimi süslersin
Будешь украшать мое прошлое
Bundan sonra
С этого момента
Yüreksiz seni
Трусливый ты
Bir olay olduysa anlat o zaman
Если что-то произошло, расскажи тогда
Delikanlıymış derim arkandan
Скажу, что ты был настоящим мужчиной
Göğsümde bir madalyon gibi taşıdım
Носила тебя, как медальон на груди
İmdat dediğinde yanında ben vardım
Когда ты звал на помощь, я была рядом
Kafasız seni
Безголовый ты
Nasıl eğlendin mi bari?
Ну как, повеселился хоть?
Hoş musun peki?
Хорошо тебе сейчас?
Çekip gitseydin keşke daha iyiydi
Ушел бы сразу, было бы лучше
Yüreksiz seni
Трусливый ты
Bir şey olduysa anlat o zaman
Если что-то случилось, расскажи тогда
Delikanlıymış derim arkandan
Скажу, что ты был настоящим мужчиной
Göğsümde bir madalyon gibi taşıdım
Носила тебя, как медальон на груди
İmdat dediğinde yanında ben vardım
Когда ты звал на помощь, я была рядом
Kafasız seni
Безголовый ты






Attention! Feel free to leave feedback.