Nazan Öncel - Yağmur Duası - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nazan Öncel - Yağmur Duası




Yağmur Duası
Молитва о дожде
Vefasız bir talihim
У меня невезучая судьба,
Bir çaresiz derdim var
И безысходная печаль,
Sanki bunlar yetmez gibi
Как будто этого мало,
Bir de yârdan zulüm var
Еще и от любимого жестокость.
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam?
Как мне не сгореть, как не плакать?
Her gün içip nasıl kahrolmam?
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam?
Как мне не сгореть, как не плакать?
Her gün içip nasıl kahrolmam?
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Yağmur duası ettin giderken gözlerime?
Ты молился о дожде, когда смотрел мне в глаза?
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı?
Или что делали слезы в моих глазах?
Ne ettimse, ne yaptımsa ben benden gittim
Что бы я ни делала, я потеряла себя
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı?
Или что делала седина в моих волосах?
Bana ümit vermeseydin
Если бы ты не давал мне надежды,
Terk edip de gitmeseydin
Если бы ты не бросил меня,
Seni böyle sevmeseydim
Если бы я так тебя не любила,
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı?
Что делали бы эти неизлечимые печали во мне?
Bu hayatın kahrını
Горе этой жизни
Çekemiyorum artık
Я больше не могу выносить
Ne sevgiye ne kadere
Ни в любовь, ни в судьбу
İnanmıyorum artık
Я больше не верю
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam?
Как мне не сгореть, как не плакать?
Her gün içip nasıl kahrolmam?
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Nasıl yanmam, nasıl ağlamam?
Как мне не сгореть, как не плакать?
Her gün içip nasıl kahrolmam?
Как мне не пить каждый день и не убиваться?
Yağmur duası ettin giderken gözlerime?
Ты молился о дожде, когда смотрел мне в глаза?
Yoksa gözlerimde yaşın ne işi vardı?
Или что делали слезы в моих глазах?
Ne ettimse, ne yaptımsa ben benden gittim
Что бы я ни делала, я потеряла себя
Yoksa saçımda beyazın ne işi vardı?
Или что делала седина в моих волосах?
Bana ümit vermeseydin
Если бы ты не давал мне надежды,
Terk edip de gitmeseydin
Если бы ты не бросил меня,
Seni böyle sevmeseydim
Если бы я так тебя не любила,
Dermansız dertlerin bende ne işi vardı?
Что делали бы эти неизлечимые печали во мне?





Writer(s): Selahattin Cesur


Attention! Feel free to leave feedback.