Lyrics and translation Nazar feat. Projekt Elias - Sweet 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Warum
redest
du
von
Liebe,
wenn
du
Liebe
nicht
mal
kennst?
Почему
ты
говоришь
о
любви,
если
даже
не
знаешь
любви?
Und
warum
noch
von
mir,
wenn
du
nicht
mehr
an
mich
denkst?
И
почему
ты
все
еще
думаешь
обо
мне,
если
ты
больше
не
думаешь
обо
мне?
Hey,
wie
du
dich
verhältst,
rätselhaft
Эй,
как
ты
себя
ведешь,
загадочно
Frag
mich,
ob
du
grade
jemanden
zum
Reden
hast
Спроси
меня,
есть
ли
у
тебя
кто-нибудь,
с
кем
можно
поговорить
Überlege,
was
mir
bleibt,
wir
waren
niemals
gleich
Подумай
о
том,
что
у
меня
осталось,
мы
никогда
не
были
прежними
Unsre
Gegensätzlichkeit,
hatten
jede
Menge
Streit
Наши
противоположности,
у
нас
было
много
ссор
Gemeinsam
allein,
auch
wenn
du
dich
bemühst
Вместе
наедине,
даже
если
ты
будешь
стараться
Kannst
du
leider
nicht
verstehen,
was
ich
mein
К
сожалению,
ты
не
можешь
понять,
что
я
имею
в
виду
Ja,
wir
beide
sind
verschiedene
Charaktertypen
Да,
мы
оба
разные
типы
персонажей
Haben
angefangen
uns
immer
wieder
anzulügen
Начали
лгать
нам
снова
и
снова.
Frage
mich
was
du
machst,
genau
jetzt
Интересно,
что
ты
делаешь
прямо
сейчас
Und
ob
du's
ab
und
an
vermisst,
in
meinem
Arm
zu
liegen
И
скучаешь
ли
ты
по
тому,
чтобы
время
от
времени
лежать
в
моей
руке
Wir
kapitulieren
vor
den
tausenden
Problemen
Мы
капитулируем
перед
тысячами
проблем
Welche
wir
uns
gegenseitig
auferlegten
Которые
мы
навязывали
друг
другу
Möchte
in
meinem
Leben
einer
Frau
begegnen
Хотел
бы
встретить
женщину
в
своей
жизни
Die
mich
liebt,
wie
ich
bin,
ich
lasse
dich
gehen
Которая
любит
меня
таким,
какой
я
есть,
я
отпускаю
тебя.
My
Sweet
16,
es
wäre
klüger,
wenn
du
gehst
Мой
милый
16,
было
бы
разумнее,
если
бы
ты
ушел.
Da
wir
uns
beide
nicht
verstehen
Поскольку
мы
оба
не
понимаем
друг
друга
Wir
laufen
weiter
in
den
Tränen
Мы
продолжаем
бежать
в
слезах,
Du
schaust
mich
an,
deine
Blicke
sind
verkehrt
Ты
смотришь
на
меня,
твои
взгляды
обращены
вспять.
Eure
Worte
die
uns
fehlen
Ваши
слова,
которых
нам
не
хватает
Kannst
du
die
Wahrheit
nicht
mehr
sehen?
Ты
больше
не
можешь
видеть
правду?
Sie
sagen,
Gegensätze
ziehen
sich
an,
he,
kann
schon
sein
Они
говорят,
что
противоположности
притягиваются,
эй,
уже
может
быть
Doch
warum
haben
wir
dann
angefangen
uns
anzuschreien?
Но
тогда
почему
мы
начали
кричать
друг
на
друга?
Was
wir
haben
ist
kein
ewiger
Schwur
То,
что
у
нас
есть,
-это
не
вечная
клятва
Lediglich
nur,
eine
tägliche
Tortur
Всего
лишь
ежедневное
испытание
Wir
driften
ab,
das
Licht
wird
knapp
Мы
отдаляемся,
света
становится
мало.
Beide
zu
feige,
um
zu
sagen:
"Wir
haben's
nicht
geschafft"
Оба
слишком
трусливы,
чтобы
сказать:
"Мы
не
смогли
этого
сделать".
Ich
bin
schwach,
du
bist
mein
Kryptonit
Я
слаб,
ты
мой
криптонит
Es
ist
nicht
schizophren,
das
ist
schizoid
Это
не
шизофреник,
это
шизоид
Und
wenn
du
mich
so
liebst,
wieso
blutet
mein
Herz?
И
если
ты
так
меня
любишь,
почему
мое
сердце
обливается
кровью?
Ich
dachte,
ein
Versuch
ist
es
wert
Я
подумал,
что
стоит
попробовать
So
Akut
ist
der
Schmerz
um
jetzt
loszulassen
Так
остра
боль,
которую
нужно
отпустить
сейчас.
Fotos
blass,
sodass
sie
keinen
Trost
verschaffen
Фотографии
бледные,
поэтому
они
не
приносят
утешения
Nichts
ist
wie
früher
Schritt
durch
die
Tür
Ничто
не
сравнится
с
тем,
что
было
раньше,
когда
ты
входил
в
дверь.
Wenn
ich
hinausgeh,
kann
ich
nichts
mehr
spüren
Когда
я
выхожу,
я
больше
ничего
не
чувствую
Nur
den
eisigen
Wind,
der
uns
weiterhin
trennt
Только
ледяной
ветер,
который
продолжает
разделять
нас
Und
mir
flüstert,
wir
sind
nicht
für
uns
beide
bestimmt
И
шепчет
мне,
что
мы
не
предназначены
для
нас
обоих.
My
Sweet
16,
es
wäre
klüger,
wenn
du
gehst
Мой
милый
16,
было
бы
разумнее,
если
бы
ты
ушел.
Da
wir
uns
beide
nicht
verstehen
Поскольку
мы
оба
не
понимаем
друг
друга
Wir
laufen
weiter
in
den
Tränen
Мы
продолжаем
бежать
в
слезах,
Du
schaust
mich
an,
deine
Blicke
sind
verkehrt
Ты
смотришь
на
меня,
твои
взгляды
обращены
вспять.
Eure
Worte
die
uns
fehlen
Ваши
слова,
которых
нам
не
хватает
Kannst
du
die
Wahrheit
nicht
mehr
sehen?
Ты
больше
не
можешь
видеть
правду?
My
Sweet
16,
Augen
aus
Gold,
aus
Gold
Моя
сладкая
16,
глаза
из
золота,
из
золота
My
Sweet
16,
Augen
aus
Gold,
aus
Gold
Моя
сладкая
16,
глаза
из
золота,
из
золота
My
Sweet
16,
es
wäre
klüger,
wenn
du
gehst
Мой
милый
16,
было
бы
разумнее,
если
бы
ты
ушел.
Da
wir
uns
beide
nicht
verstehen
Поскольку
мы
оба
не
понимаем
друг
друга
Du
schaust
mich
an,
deine
Blicke
sind
verkehrt
Ты
смотришь
на
меня,
твои
взгляды
обращены
вспять.
Eure
Worte
die
uns
fehlen
Ваши
слова,
которых
нам
не
хватает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ardalan Afshar, Ozan Yildirim, Houtan Abbasi, Mohammed Ali Ponten
Attention! Feel free to leave feedback.