Nazar feat. Projekt Elias - Sweet 16 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nazar feat. Projekt Elias - Sweet 16




Warum redest du von Liebe, wenn du Liebe nicht mal kennst?
Почему ты говоришь о любви, если даже не знаешь любви?
Und warum noch von mir, wenn du nicht mehr an mich denkst?
И почему ты все еще думаешь обо мне, если ты больше не думаешь обо мне?
Hey, wie du dich verhältst, rätselhaft
Эй, как ты себя ведешь, загадочно
Frag mich, ob du grade jemanden zum Reden hast
Спроси меня, есть ли у тебя кто-нибудь, с кем можно поговорить
Überlege, was mir bleibt, wir waren niemals gleich
Подумай о том, что у меня осталось, мы никогда не были прежними
Unsre Gegensätzlichkeit, hatten jede Menge Streit
Наши противоположности, у нас было много ссор
Gemeinsam allein, auch wenn du dich bemühst
Вместе наедине, даже если ты будешь стараться
Kannst du leider nicht verstehen, was ich mein
К сожалению, ты не можешь понять, что я имею в виду
Ja, wir beide sind verschiedene Charaktertypen
Да, мы оба разные типы персонажей
Haben angefangen uns immer wieder anzulügen
Начали лгать нам снова и снова.
Frage mich was du machst, genau jetzt
Интересно, что ты делаешь прямо сейчас
Und ob du's ab und an vermisst, in meinem Arm zu liegen
И скучаешь ли ты по тому, чтобы время от времени лежать в моей руке
Wir kapitulieren vor den tausenden Problemen
Мы капитулируем перед тысячами проблем
Welche wir uns gegenseitig auferlegten
Которые мы навязывали друг другу
Möchte in meinem Leben einer Frau begegnen
Хотел бы встретить женщину в своей жизни
Die mich liebt, wie ich bin, ich lasse dich gehen
Которая любит меня таким, какой я есть, я отпускаю тебя.
My Sweet 16, es wäre klüger, wenn du gehst
Мой милый 16, было бы разумнее, если бы ты ушел.
Da wir uns beide nicht verstehen
Поскольку мы оба не понимаем друг друга
Wir laufen weiter in den Tränen
Мы продолжаем бежать в слезах,
Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
Ты смотришь на меня, твои взгляды обращены вспять.
Eure Worte die uns fehlen
Ваши слова, которых нам не хватает
Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen?
Ты больше не можешь видеть правду?
Sie sagen, Gegensätze ziehen sich an, he, kann schon sein
Они говорят, что противоположности притягиваются, эй, уже может быть
Doch warum haben wir dann angefangen uns anzuschreien?
Но тогда почему мы начали кричать друг на друга?
Was wir haben ist kein ewiger Schwur
То, что у нас есть, -это не вечная клятва
Lediglich nur, eine tägliche Tortur
Всего лишь ежедневное испытание
Wir driften ab, das Licht wird knapp
Мы отдаляемся, света становится мало.
Beide zu feige, um zu sagen: "Wir haben's nicht geschafft"
Оба слишком трусливы, чтобы сказать: "Мы не смогли этого сделать".
Ich bin schwach, du bist mein Kryptonit
Я слаб, ты мой криптонит
Es ist nicht schizophren, das ist schizoid
Это не шизофреник, это шизоид
Und wenn du mich so liebst, wieso blutet mein Herz?
И если ты так меня любишь, почему мое сердце обливается кровью?
Ich dachte, ein Versuch ist es wert
Я подумал, что стоит попробовать
So Akut ist der Schmerz um jetzt loszulassen
Так остра боль, которую нужно отпустить сейчас.
Fotos blass, sodass sie keinen Trost verschaffen
Фотографии бледные, поэтому они не приносят утешения
Nichts ist wie früher Schritt durch die Tür
Ничто не сравнится с тем, что было раньше, когда ты входил в дверь.
Wenn ich hinausgeh, kann ich nichts mehr spüren
Когда я выхожу, я больше ничего не чувствую
Nur den eisigen Wind, der uns weiterhin trennt
Только ледяной ветер, который продолжает разделять нас
Und mir flüstert, wir sind nicht für uns beide bestimmt
И шепчет мне, что мы не предназначены для нас обоих.
My Sweet 16, es wäre klüger, wenn du gehst
Мой милый 16, было бы разумнее, если бы ты ушел.
Da wir uns beide nicht verstehen
Поскольку мы оба не понимаем друг друга
Wir laufen weiter in den Tränen
Мы продолжаем бежать в слезах,
Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
Ты смотришь на меня, твои взгляды обращены вспять.
Eure Worte die uns fehlen
Ваши слова, которых нам не хватает
Kannst du die Wahrheit nicht mehr sehen?
Ты больше не можешь видеть правду?
My Sweet 16, Augen aus Gold, aus Gold
Моя сладкая 16, глаза из золота, из золота
My Sweet 16, Augen aus Gold, aus Gold
Моя сладкая 16, глаза из золота, из золота
My Sweet 16, es wäre klüger, wenn du gehst
Мой милый 16, было бы разумнее, если бы ты ушел.
Da wir uns beide nicht verstehen
Поскольку мы оба не понимаем друг друга
Du schaust mich an, deine Blicke sind verkehrt
Ты смотришь на меня, твои взгляды обращены вспять.
Eure Worte die uns fehlen
Ваши слова, которых нам не хватает





Writer(s): Ardalan Afshar, Ozan Yildirim, Houtan Abbasi, Mohammed Ali Ponten


Attention! Feel free to leave feedback.