NAZAR - Stilles Meer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation NAZAR - Stilles Meer




Stilles Meer
Тихое море
Du fühlst dich in ner Zeitschleife gefangen,
Ты чувствуешь себя пойманной во временной петле,
Der Fallschirm geht, doch du kommst an die Reißleine nicht ran.
Парашют раскрывается, но ты не можешь дотянуться до вытяжного кольца.
Und dort wo früher kein Zweifel bestand,
И там, где раньше не было сомнений,
Sind Glaube und Hoffnung grad gleichzeitig gegangen denn,
Вера и надежда одновременно ушли, ведь
Alleine ist die Last zu schwer, ständig geladen aber Akku leer.
В одиночку груз слишком тяжёл, постоянно заряжен, но аккумулятор пуст.
Du bist jung doch deine Augen sind alt, Augen sind kalt alles was sie sehen da draussen ist falsch.
Ты молода, но твои глаза стары, глаза холодны, всё, что они видят снаружи, ложь.
Du bist alleine lang gelaufen im Wald,
Ты долго бродила одна по лесу,
Abgekapselt im dunkeln wie Astronauten im All.
Изолирована во тьме, как астронавты в космосе.
Du fällst von ausserhalb der Atmosphäre zum,
Ты падаешь из-за пределов атмосферы на
Meeresgrund und keiner weckt dich auf vor dem Knall.
Морское дно, и никто не разбудит тебя перед ударом.
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Und würd alles dafür geben auch wenns mein allerletzter Wille wär,
И отдал бы всё за это, даже если бы это была моя последняя воля,
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Doch bei der Flut an Gedanken herrscht keine Stille mehr.
Но в потоке мыслей больше нет тишины.
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Und würd alles dafür geben auch wenns mein allerletzter Wille wär,
И отдал бы всё за это, даже если бы это была моя последняя воля,
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Doch bei der Flut an Gedanken herrscht keine Stille mehr.
Но в потоке мыслей больше нет тишины.
Du fühlst dich in ner Zeitschleife gefangen,
Ты чувствуешь себя пойманной во временной петле,
Doch die Reißleine is noch nicht in reichweite gelangt.
Но вытяжное кольцо ещё не в пределах досягаемости.
Je härter du pusht desto weniger gehts,
Чем сильнее ты стараешься, тем меньше получается,
Stes Ärger und Frust in der Realität,
Постоянный гнев и разочарование в реальности,
Dich quält der Schmerz in der Brust,
Тебя мучает боль в груди,
Is nochn ewiger Weg,
Ещё долгий путь,
Immer stärkerer Druck, is es für Pläne zu spät,
Всё сильнее давление, слишком поздно для планов,
Und dass man, Fehler begeht merkt man erst dann zum Schluss,
И то, что человек совершает ошибки, понимаешь только в конце,
Und seinen Glauben zu verlieren ist dann der schwerste Verlust.
И потерять веру самая тяжёлая утрата.
Du siehst sie lächeln doch ihr lächeln ist tod,
Ты видишь, как они улыбаются, но их улыбки мертвы,
Sie wollen dir sagen es is kein Platz mehr auf dem rettenden Boot,
Они хотят сказать тебе, что на спасательной шлюпке больше нет места,
Atmung zu schwer du weisst dein Datum kommt näher,
Дыхание тяжёлое, ты знаешь, что твой день приближается,
Der Kopf is zu voll obwohl in deiner Welt nur Vakuum herrscht.
Голова переполнена, хотя в твоём мире царит только вакуум.
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Und würd alles dafür geben auch wenns mein allerletzter Wille wär,
И отдал бы всё за это, даже если бы это была моя последняя воля,
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Doch bei der Flut an Gedanken herrscht keine Stille mehr.
Но в потоке мыслей больше нет тишины.
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Und würd alles dafür geben auch wenns mein allerletzter Wille wär,
И отдал бы всё за это, даже если бы это была моя последняя воля,
Ich will nur ein Blick aufs stille Meer,
Я хочу лишь взглянуть на тихое море,
Doch bei der Flut an Gedanken herrscht keine Stille mehr.
Но в потоке мыслей больше нет тишины.





Writer(s): Ardalan Afshar, Marcel Uhde


Attention! Feel free to leave feedback.