NAZAR - Wer bist du - translation of the lyrics into Russian

Wer bist du - NAZARtranslation in Russian




Wer bist du
Кто ты такой?
Strophe 1:
Куплет 1:
Das ist schwarzkopf Anarchie.
Это черноголовый анархия.
(W-w-was?)
(Ч-ч-что?)
Jung' Rap, ohne Angst vor den Anderen flieh.
Молодой рэп, без страха перед другими беги.
Lauf weg! Komm' ich bin Hayden Seek.
Убегай! Иди сюда, я играю в прятки.
Ich zeig'dir die wahren Kanacken
Я покажу тебе настоящих южан,
Wie sie hier keiner sieht.
Какими их здесь никто не видит.
Straßenperspektive.
Уличный взгляд.
(Wer will high sein?)
(Кто хочет кайфануть?)
Streetfighter part 3 wird mein nächster Meilenstein.
Streetfighter часть 3 станет моей следующей вехой.
Machst du Faxen gibt es ding dong auf deinen Kiefer.
Будешь кривляться, получишь удар в челюсть.
Und du musst wissen man, dass King Kong aus meinem Team war.
И ты должен знать, детка, что Кинг-Конг был в моей команде.
Glaub' mir ich mach keinen pseudo
Поверь мне, я не делаю псевдо
Gangsta-Rap. Ich heiß' Abdul Sharif und hab' die Euros schon entdeckt.
Гангста-рэп. Меня зовут Абдул Шариф, и я уже открыл для себя евро.
Und ich feuer' mit der Flag, denn du Vogel bist zu abgehoben.
И я стреляю из флага, потому что ты, птичка, слишком высоко летаешь.
Ihr seid nur Dreck, habt euch Drogen in den Arsch geschoben.
Вы всего лишь грязь, засунули себе наркотики в задницу.
Ich halt' meine Hände sauber. (Streck' sie in den Himmel hoch.)
Я держу свои руки чистыми. (Протягиваю их к небу.)
Nie würd' ich mich dreckig machen, auch wenn mich ganz Wien bedroht.
Никогда не запачкаюсь, даже если весь Вена мне угрожает.
Weißt du was ich mein'?
Понимаешь, о чем я?
(Hmm...)
(Хмм...)
Wenn nicht man, dann fick' ich dich.
Если нет, детка, то я тебя поимею.
Du glaubst mich zu kennen, doch erst dann bin ich wirklich ich.
Ты думаешь, что знаешь меня, но только тогда я становлюсь по-настоящему собой.
(Wer bist du?)
(Кто ты такой?)
Keine Ahnung sag 's mir.
Без понятия, скажи мне сама.
Doch ihr haltet alle die Fresse bis Nazar stirbt.
Но вы все будете держать язык за зубами, пока Назар не умрет.
Anscheinend wisst ihr alle mehr über mich und wartet in den Löchern bis der Mehrtürer bricht.
Похоже, вы все знаете обо мне больше, чем я сам, и ждете в своих норах, пока не появится многодверный.
(Wer bist du?)
(Кто ты такой?)
Hör' mir zu, man ich sag's dir.
Слушай меня, детка, я тебе скажу.
Ich sag' dir: Du kannst lange warten bis Nazar stirbt.
Я говорю тебе: Ты можешь долго ждать, пока Назар умрет.
Denn ich bin N.A.Z King.
Потому что я Король Н.А.З.
...Stimmt.
...Верно.
Strophe 2:
Куплет 2:
Guck ich mach' dir ein Profil von mir, dann post' ich 's dir.
Смотри, я сделаю тебе свой профиль и отправлю.
Solltest du mich lächeln sehen ist es der Clone in mir.
Если увидишь мою улыбку, то это мой клон.
(Ultimate Streetfighter)
(Абсолютный уличный боец)
80-iger Baujahr.
80-го года рождения.
Spätestens seit jetzt, weiß man das ich im Bau war.
По крайней мере, теперь все знают, что я сидел.
Ich war im Bau, ja.
Я сидел, да.
Doch, bin nicht stolz drauf.
Но не горжусь этим.
Und an alle meine Kanacken im Goldrausch.
И всем моим южанам в золотой лихорадке.
Schluss mit der Phantasie!
Хватит фантазировать!
Ich mach' das Geschehen perfekt.
Я делаю происходящее совершенным.
Undercover style, bleibt für das Klischee Café vernetzt.
Стиль под прикрытием, остается для сетевого кафе клише.
Harram in den Adern.
Харам в венах.
Fresh gestylt. Boxerschnitt.
Свежий стиль. Боксерская стрижка.
In meinem Block cückt jeder Moruk, wenn du Coban bist.
В моем районе каждый чувак достанет нож, если ты коп.
Ich bin der Junge, der damals aus Iran kam.
Я тот парень, который когда-то приехал из Ирана.
Anstatt 'nem Hotel gab 's 'ne Fahrt ins Kriminalamt.
Вместо отеля меня отвезли в уголовный розыск.
Passport. Fingerabdruck. DNA vergleichen.
Паспорт. Отпечатки пальцев. Сравнение ДНК.
Es ist ihre Schuld, dass sie Terror, statt den Islam verbreiten.
Это их вина, что они распространяют террор, а не ислам.
Weißt du was ich mein'?
Понимаешь, о чем я?
(Äh... Nein.)
(Э... Нет.)
Du hast keine Ahnung.
Ты понятия не имеешь.
Du kennst mich nicht, drum sieh das hier als eine Warnung.
Ты не знаешь меня, поэтому воспринимай это как предупреждение.
(Wer bist du?)
(Кто ты такой?)
Keine Ahnung sag 's mir.
Без понятия, скажи мне сама.
Doch ihr haltet alle die Fresse bis Nazar stirbt.
Но вы все будете держать язык за зубами, пока Назар не умрет.
Anscheinend wisst ihr alle mehr über mich und wartet in den Löchern bis der Mehrtürer bricht.
Похоже, вы все знаете обо мне больше, чем я сам, и ждете в своих норах, пока не появится многодверный.
(Wer bist du?)
(Кто ты такой?)
Hör'mir zu, man ich sag's dir.
Слушай меня, детка, я тебе скажу.
Ich sag'dir: Du kannst lange warten bis Nazar stirbt.
Я говорю тебе: Ты можешь долго ждать, пока Назар умрет.
Denn ich bin N.A.Z King.
Потому что я Король Н.А.З.
...Stimmt.
...Верно.






Attention! Feel free to leave feedback.