Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das
ist
schwarzkopf
Anarchie.
Это
черноголовый
анархия.
Jung'
Rap,
ohne
Angst
vor
den
Anderen
flieh.
Молодой
рэп,
без
страха
перед
другими
беги.
Lauf
weg!
Komm'
ich
bin
Hayden
Seek.
Убегай!
Иди
сюда,
я
играю
в
прятки.
Ich
zeig'dir
die
wahren
Kanacken
Я
покажу
тебе
настоящих
южан,
Wie
sie
hier
keiner
sieht.
Какими
их
здесь
никто
не
видит.
Straßenperspektive.
Уличный
взгляд.
(Wer
will
high
sein?)
(Кто
хочет
кайфануть?)
Streetfighter
part
3 wird
mein
nächster
Meilenstein.
Streetfighter
часть
3 станет
моей
следующей
вехой.
Machst
du
Faxen
gibt
es
ding
dong
auf
deinen
Kiefer.
Будешь
кривляться,
получишь
удар
в
челюсть.
Und
du
musst
wissen
man,
dass
King
Kong
aus
meinem
Team
war.
И
ты
должен
знать,
детка,
что
Кинг-Конг
был
в
моей
команде.
Glaub'
mir
ich
mach
keinen
pseudo
Поверь
мне,
я
не
делаю
псевдо
Gangsta-Rap.
Ich
heiß'
Abdul
Sharif
und
hab'
die
Euros
schon
entdeckt.
Гангста-рэп.
Меня
зовут
Абдул
Шариф,
и
я
уже
открыл
для
себя
евро.
Und
ich
feuer'
mit
der
Flag,
denn
du
Vogel
bist
zu
abgehoben.
И
я
стреляю
из
флага,
потому
что
ты,
птичка,
слишком
высоко
летаешь.
Ihr
seid
nur
Dreck,
habt
euch
Drogen
in
den
Arsch
geschoben.
Вы
всего
лишь
грязь,
засунули
себе
наркотики
в
задницу.
Ich
halt'
meine
Hände
sauber.
(Streck'
sie
in
den
Himmel
hoch.)
Я
держу
свои
руки
чистыми.
(Протягиваю
их
к
небу.)
Nie
würd'
ich
mich
dreckig
machen,
auch
wenn
mich
ganz
Wien
bedroht.
Никогда
не
запачкаюсь,
даже
если
весь
Вена
мне
угрожает.
Weißt
du
was
ich
mein'?
Понимаешь,
о
чем
я?
Wenn
nicht
man,
dann
fick'
ich
dich.
Если
нет,
детка,
то
я
тебя
поимею.
Du
glaubst
mich
zu
kennen,
doch
erst
dann
bin
ich
wirklich
ich.
Ты
думаешь,
что
знаешь
меня,
но
только
тогда
я
становлюсь
по-настоящему
собой.
(Wer
bist
du?)
(Кто
ты
такой?)
Keine
Ahnung
sag
's
mir.
Без
понятия,
скажи
мне
сама.
Doch
ihr
haltet
alle
die
Fresse
bis
Nazar
stirbt.
Но
вы
все
будете
держать
язык
за
зубами,
пока
Назар
не
умрет.
Anscheinend
wisst
ihr
alle
mehr
über
mich
und
wartet
in
den
Löchern
bis
der
Mehrtürer
bricht.
Похоже,
вы
все
знаете
обо
мне
больше,
чем
я
сам,
и
ждете
в
своих
норах,
пока
не
появится
многодверный.
(Wer
bist
du?)
(Кто
ты
такой?)
Hör'
mir
zu,
man
ich
sag's
dir.
Слушай
меня,
детка,
я
тебе
скажу.
Ich
sag'
dir:
Du
kannst
lange
warten
bis
Nazar
stirbt.
Я
говорю
тебе:
Ты
можешь
долго
ждать,
пока
Назар
умрет.
Denn
ich
bin
N.A.Z
King.
Потому
что
я
Король
Н.А.З.
Guck
ich
mach'
dir
ein
Profil
von
mir,
dann
post'
ich
's
dir.
Смотри,
я
сделаю
тебе
свой
профиль
и
отправлю.
Solltest
du
mich
lächeln
sehen
ist
es
der
Clone
in
mir.
Если
увидишь
мою
улыбку,
то
это
мой
клон.
(Ultimate
Streetfighter)
(Абсолютный
уличный
боец)
80-iger
Baujahr.
80-го
года
рождения.
Spätestens
seit
jetzt,
weiß
man
das
ich
im
Bau
war.
По
крайней
мере,
теперь
все
знают,
что
я
сидел.
Ich
war
im
Bau,
ja.
Я
сидел,
да.
Doch,
bin
nicht
stolz
drauf.
Но
не
горжусь
этим.
Und
an
alle
meine
Kanacken
im
Goldrausch.
И
всем
моим
южанам
в
золотой
лихорадке.
Schluss
mit
der
Phantasie!
Хватит
фантазировать!
Ich
mach'
das
Geschehen
perfekt.
Я
делаю
происходящее
совершенным.
Undercover
style,
bleibt
für
das
Klischee
Café
vernetzt.
Стиль
под
прикрытием,
остается
для
сетевого
кафе
клише.
Harram
in
den
Adern.
Харам
в
венах.
Fresh
gestylt.
Boxerschnitt.
Свежий
стиль.
Боксерская
стрижка.
In
meinem
Block
cückt
jeder
Moruk,
wenn
du
Coban
bist.
В
моем
районе
каждый
чувак
достанет
нож,
если
ты
коп.
Ich
bin
der
Junge,
der
damals
aus
Iran
kam.
Я
тот
парень,
который
когда-то
приехал
из
Ирана.
Anstatt
'nem
Hotel
gab
's
'ne
Fahrt
ins
Kriminalamt.
Вместо
отеля
меня
отвезли
в
уголовный
розыск.
Passport.
Fingerabdruck.
DNA
vergleichen.
Паспорт.
Отпечатки
пальцев.
Сравнение
ДНК.
Es
ist
ihre
Schuld,
dass
sie
Terror,
statt
den
Islam
verbreiten.
Это
их
вина,
что
они
распространяют
террор,
а
не
ислам.
Weißt
du
was
ich
mein'?
Понимаешь,
о
чем
я?
(Äh...
Nein.)
(Э...
Нет.)
Du
hast
keine
Ahnung.
Ты
понятия
не
имеешь.
Du
kennst
mich
nicht,
drum
sieh
das
hier
als
eine
Warnung.
Ты
не
знаешь
меня,
поэтому
воспринимай
это
как
предупреждение.
(Wer
bist
du?)
(Кто
ты
такой?)
Keine
Ahnung
sag
's
mir.
Без
понятия,
скажи
мне
сама.
Doch
ihr
haltet
alle
die
Fresse
bis
Nazar
stirbt.
Но
вы
все
будете
держать
язык
за
зубами,
пока
Назар
не
умрет.
Anscheinend
wisst
ihr
alle
mehr
über
mich
und
wartet
in
den
Löchern
bis
der
Mehrtürer
bricht.
Похоже,
вы
все
знаете
обо
мне
больше,
чем
я
сам,
и
ждете
в
своих
норах,
пока
не
появится
многодверный.
(Wer
bist
du?)
(Кто
ты
такой?)
Hör'mir
zu,
man
ich
sag's
dir.
Слушай
меня,
детка,
я
тебе
скажу.
Ich
sag'dir:
Du
kannst
lange
warten
bis
Nazar
stirbt.
Я
говорю
тебе:
Ты
можешь
долго
ждать,
пока
Назар
умрет.
Denn
ich
bin
N.A.Z
King.
Потому
что
я
Король
Н.А.З.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Paradox
date of release
26-06-2009
Attention! Feel free to leave feedback.