Nazareth - Runaway - translation of the lyrics into German

Runaway - Nazarethtranslation in German




Runaway
Auf der Flucht
I feel my life is like a stranger in the dark
Ich fühle, mein Leben ist wie ein Fremder im Dunkeln
So complicated and it's tearing me apart
So kompliziert und es zerreißt mich
It's in my soul all the pain invading me
Es ist in meiner Seele, all der Schmerz, der mich überfällt
Goodbye to romance and the passion sets me free
Lebwohl der Romantik, und die Leidenschaft befreit mich
Take me, break me (Running away, running away)
Nimm mich, zerbrich mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Make me (Running away, running away)
Mach mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Baby, set me free
Baby, befreie mich
Take me, don't blame me (Running away, running away)
Nimm mich, gib mir keine Schuld (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Save me (Running away, running away)
Rette mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Take me now, baby, let me be
Nimm mich jetzt, Baby, lass mich sein
Can't stop the pressure of these chains around my heart
Kann den Druck dieser Ketten um mein Herz nicht aufhalten
Vindication, domination, ripping us apart
Rechtfertigung, Beherrschung, reißt uns auseinander
Don't trust a soul, embrace your fears if you can
Vertrau keiner Seele, umarme deine Ängste, wenn du kannst
Want no commitment, I'm a dead walking man
Will keine Verpflichtung, ich bin ein wandelnder Toter
Take me, break me (Running away, running away)
Nimm mich, zerbrich mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Make me (Running away, running away)
Mach mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Baby, set me free
Baby, befreie mich
Take me, don't blame me (Running away, running away)
Nimm mich, gib mir keine Schuld (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Save me (Running away, running away)
Rette mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Take me now, baby, let me be
Nimm mich jetzt, Baby, lass mich sein
Beyond a barricade a flame that can't be tamed
Hinter einer Barrikade eine Flamme, die nicht gezähmt werden kann
Complication, fascination, burning me in flames
Komplikation, Faszination, verbrennt mich in Flammen
Out of control and suddenly the road is fast
Außer Kontrolle und plötzlich ist die Straße schnell
Lights out a tragedy reflection of the past
Lichter aus, eine Tragödie, Spiegelbild der Vergangenheit
Take me, break me (Running away, running away)
Nimm mich, zerbrich mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Make me (Running away, running away)
Mach mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Yeah I'm all locked up, set me free
Yeah, ich bin völlig eingesperrt, befreie mich
Take me, don't blame me (Running away, running away)
Nimm mich, gib mir keine Schuld (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Save me (Running away, running away)
Rette mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Take me, break me (Running away, running away)
Nimm mich, zerbrich mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Make me (Running away, running away)
Mach mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Running away, I've got to get away
Auf der Flucht, ich muss wegkommen
Take me, don't blame me (Running away, running away)
Nimm mich, gib mir keine Schuld (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Save me (Running away, running away)
Rette mich (Auf der Flucht, auf der Flucht)
Take me, break me, make me, let me be
Nimm mich, zerbrich mich, mach mich, lass mich sein





Writer(s): Carl Sentance


Attention! Feel free to leave feedback.