Lyrics and translation Nazareth - Heart's Grown Cold (2010 - Remaster)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart's Grown Cold (2010 - Remaster)
Сердце остыло (2010 - Ремастер)
Go
out
and
have
your
habit
Иди
и
получай
свою
дозу,
Keep
on
takin'
it
Продолжай
принимать
её,
Keep
on
fakin'
it
Продолжай
притворяться,
You're
the
one
whose
heart's
grown
cold
Твоё
сердце
остыло,
You're
the
one
whose
heart's
grown
cold
Твоё
сердце
остыло.
Go
out
and
have
your
habit
Иди
и
получай
свою
дозу,
You're
the
one
that's
takin'
it
Ты
та,
кто
принимает
её,
You're
the
one
that's
fakin'
it
Ты
та,
кто
притворяется,
You're
the
one
whose
heart's
grows
cold
Твоё
сердце
стынет,
You're
the
one
whose
heart's
grown
cold
Твоё
сердце
остыло.
I
touch
your
lips
with
my
fingertips
Я
касаюсь
твоих
губ
кончиками
пальцев,
And
I
hang
on
every
breath
you
take
И
ловлю
каждое
твоё
дыхание,
And
you
don't
need
me
like
I
need
you
А
ты
не
нуждаешься
во
мне
так,
как
я
в
тебе,
And
you
have
your
heartaches
to
climb
И
тебе
приходится
преодолевать
свои
сердечные
муки.
Everyday,
I
just
hope
and
pray
Каждый
день
я
просто
надеюсь
и
молюсь,
I
just
hope
that
you
still
have
Я
просто
надеюсь,
что
у
тебя
всё
ещё
есть,
That
you
still
have
your
dreams
Что
у
тебя
всё
ещё
есть
твои
мечты.
Come
down
and
tell
me
that
it's
better
Спустись
и
скажи
мне,
что
стало
лучше,
You're
the
one
who's
choosin'
it
Ты
та,
кто
выбирает
это,
And
you're
the
one
who's
losin'
it
И
ты
та,
кто
теряет
всё,
You're
the
one
who's
got
no
soul
У
тебя
нет
души,
You're
the
one
whose
heart's
grown
cold
Твоё
сердце
остыло.
Baby,
don't
you
know
that
your
heart's
grown
cold
Детка,
разве
ты
не
знаешь,
что
твоё
сердце
остыло?
Baby,
don't
you
know
that
your
heart's
grown
cold
Детка,
разве
ты
не
знаешь,
что
твоё
сердце
остыло?
Come
on,
come
on,
baby
Ну
же,
ну
же,
детка.
Baby,
don't
you
know
that
your
heart's
grown
cold
Детка,
разве
ты
не
знаешь,
что
твоё
сердце
остыло?
My
baby,
baby,
baby,
baby
Малышка,
малышка,
малышка,
малышка.
Baby,
don't
you
know
that
your
heart's
grown
cold
Детка,
разве
ты
не
знаешь,
что
твоё
сердце
остыло?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alistair Macdonald Cleminson
Attention! Feel free to leave feedback.