Lyrics and translation Nazareth - Hit the Fan (Live)
Hit the Fan (Live)
Всё ударится об вентилятор (Живое исполнение)
Why
don't
you
tell
me
that
it's
over
Почему
ты
не
говоришь
мне,
что
все
кончено?
Why
do
you
keep
this
hangin'
on
Почему
ты
продолжаешь
держать
это?
Pack
up
your
bags
and
run
for
cover
Собери
вещи
и
спасайся
бегством
Say
what
you
mean
and
see
it
done
Скажи,
что
думаешь,
и
сделай
это
Why
don't
you
cut
me
loose,
you
don't
need
me
Почему
ты
не
освобождаешь
меня,
тебе
меня
не
нужно
Lift
up
your
dress
and
walk
away
Подними
свое
платье
и
уходи
There's
nothin'
left
you
can
say
to
please
me
Нет
ничего,
что
ты
можешь
сказать,
чтобы
угодить
мне
You're
just
a
dog
who's
had
it's
day
Ты
просто
пес,
который
уже
пережил
свой
день
You
beat
around
the
bush
and
mumble
Ты
обходишься
вокруг
да
около
и
бормочешь
About
the
good
old
days
we
had
О
старых
добрых
временах,
которые
у
нас
были
Your
face
grows
longer
as
you
crumble
Твое
лицо
становится
длиннее,
когда
ты
рушишься
You
had
the
good
now
taste
the
bad
Ты
испытал
хорошее,
теперь
попробуй
плохое
Let
it
all
hit
the
fan
Пусть
все
ударится
об
вентилятор
Let
it
all
hit
the
fan
Пусть
все
ударится
об
вентилятор
You
promised
me
nothing
would
change
you
Ты
обещала
мне,
что
ничто
тебя
не
изменит
More
empty
words
from
an
empty
soul
Еще
пустые
слова
от
пустой
души
The
same
old
stories
you
still
cling
to
Ты
все
еще
цепляешься
за
те
же
старые
истории
The
truth
be
told
you
leave
me
cold
Правду
говоря,
ты
меня
оставляешь
равнодушным
You
used
to
lead
the
dance
and
fumble
Ты
раньше
вела
танец
и
спотыкалась
Howl
in
the
night
you
could
not
sleep
Воет
в
ночи,
ты
не
могла
спать
You
climbed
to
the
top
of
the
hill
then
tumbled
Ты
забралась
на
вершину
холма,
а
затем
катилась
вниз
Too
many
promises
come
cheap.
Слишком
много
обещаний
идут
на
слишком
дешево.
(Manny
Charlton)
(Мэнни
Чарлтон)
publishing
copyright:
Elgin
Music
авторское
право
на
публикацию:
Elgin
Music
copyright
1986
Nazareth
(Dunfermline)
Ltd.,
Dunfermline
авторское
право
1986
Nazareth
(Данфермлайн)
Ltd.,
Данфермлайн
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.