Lyrics and translation Nazareth - Road Trip
Two
thirty
in
the
morning
and
it
happened
again
Два
тридцать
утра
и
это
случилось
снова
My
alarm
is
ringing
and
I'm
late
for
the
plane
Мой
будильник
звонит,
и
я
опаздываю
на
самолет.
Got
me
walkin'
into
walls,
I
can't
handle
the
pace
Я
натыкаюсь
на
стены,
я
не
могу
справиться
с
темпом.
I've
be
home
for
seven
hours,
now
I'm
packing
my
case.
Я
был
дома
семь
часов,
а
теперь
собираю
чемодан.
For
a
road
trip
Для
дорожной
поездки
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
A
hell
of
a
road
trip
Адское
путешествие.
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
больше
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip.
Адское
путешествие.
Crossin'
over
borders
in
a
catatonic
state
Пересекаю
границы
в
кататоническом
состоянии.
Continental
breakfast
just
arrived
on
my
plate
Континентальный
завтрак
только
что
прибыл
на
моей
тарелке
Got
a
point
of
entry
visa
- It's
a
pain
in
the
ass
Получил
въездную
визу
- это
заноза
в
заднице
Lay
over
in
Stavanger,
Lord,
we're
havin'
a
gas.
Ложись
в
Ставангере,
Господи,
у
нас
есть
бензин.
On
a
road
trip
В
дорожном
путешествии
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
A
hell
of
a
road
trip
Адское
путешествие.
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
больше
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip.
Адское
путешествие.
Here
comes
the
bus
ride
А
вот
и
поездка
на
автобусе
Twelve
hours
on
from
the
first
flight
Двенадцать
часов
с
момента
первого
полета.
I
don't
want
to
get
on
a
boat
tonight
Я
не
хочу
сегодня
садиться
в
лодку.
Don't
want
to
get
on
a
boat
tonight.
Не
хочу
сегодня
садиться
в
лодку.
Later
in
the
evening
as
the
night
closes
in
Позже
вечером,
когда
наступает
ночь.
Flying
the
domestic
and
the
problems
begin
Полетели
домашние
и
начались
проблемы
Got
a
hundredweight
of
baggage
and
a
carnet
to
fill
У
меня
сто
фунтов
багажа
и
карета,
которую
нужно
заполнить.
Still
no
destination
and
I'm
ready
to
kill.
По-прежнему
нет
цели,
и
я
готов
убивать.
On
a
road
trip
В
дорожном
путешествии
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
Hell
of
a
road
trip
Адская
поездка
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
больше
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip
Адская
поездка
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
Hell
of
a
road
trip
Адская
поездка
On
a
road
trip
В
дорожном
путешествии
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
A
hell
of
a
road
trip
Адское
путешествие.
Yes,
it's
a
road
trip
Да,
это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
больше
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip
Адская
поездка
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
больше
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip
Адская
поездка
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
take
no
more)
(Я
просто
больше
не
могу
этого
выносить)
Hell
of
a
road
trip
Адская
поездка
It's
a
road
trip
Это
дорожное
путешествие.
(I
just
can't
feel
no
more)
(Я
просто
больше
ничего
не
чувствую)
Hell
of
a
road
trip.
Адское
путешествие.
It's
a
road
trip.
Это
дорожное
путешествие.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): pete agnew, jimmy murrison, lee agnew, dan mccafferty
Attention! Feel free to leave feedback.