Nazareth - Shapes of Things (Live In Vancouver 1981; 2011 - Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nazareth - Shapes of Things (Live In Vancouver 1981; 2011 - Remaster)




Shapes of Things (Live In Vancouver 1981; 2011 - Remaster)
Очертания вещей (Концерт в Ванкувере 1981; Ремастеринг 2011)
Shapes of things before my eyes
Очертания вещей перед моими глазами,
Just teach me to despise
Просто научи меня презирать.
Will time make men more wise?
Сделает ли время мужчин мудрее?
Here within my lonely frame
Здесь, в моей одинокой душе,
My eyes just hurt my brain
Мои глаза ранят мой разум.
Will it seem the same?
Будет ли всё так же?
Come tomorrow, will I be older?
Придёт завтра, стану ли я старше?
Come tomorrow, may be a soldier
Придёт завтра, может, стану солдатом.
Come tomorrow, will I be bolder than today?
Придёт завтра, стану ли я смелее, чем сегодня?
Now the trees are almost green
Сейчас деревья почти зелёные,
But will they still be seen
Но будут ли они всё ещё видны,
When time and tide have been?
Когда время и судьба пройдут?
Oh, into your passing hands
О, в твои преходящие руки,
Please don't destroy your lands
Пожалуйста, не разрушай свои земли,
Don't make them desert sands
Не превращай их в пустынные пески.
Come tomorrow, will I be older?
Придёт завтра, стану ли я старше?
Come tomorrow, may be a soldier
Придёт завтра, может, стану солдатом.
Come tomorrow, will I be bolder than today?
Придёт завтра, стану ли я смелее, чем сегодня?
Shapes of things before my eyes
Очертания вещей перед моими глазами,
Just teach me to despise
Просто научи меня презирать.
Will time make men more wise?
Сделает ли время мужчин мудрее?
Here within my lonely frame
Здесь, в моей одинокой душе,
My eyes just hurt my brain
Мои глаза ранят мой разум.
But will it seem the same?
Но будет ли всё так же?
Come tomorrow, will I be older?
Придёт завтра, стану ли я старше?
Come tomorrow, may be a soldier
Придёт завтра, может, стану солдатом.
Come tomorrow, will I be bolder than today?
Придёт завтра, стану ли я смелее, чем сегодня?
Now the trees are almost green
Сейчас деревья почти зелёные,
But will they still be seen
Но будут ли они всё ещё видны,
When time and tide have been?
Когда время и судьба пройдут?
Oh, into your passing hands
О, в твои преходящие руки,
Please don't destroy your lands
Пожалуйста, не разрушай свои земли,
Don't make them desert sands
Не превращай их в пустынные пески.






Attention! Feel free to leave feedback.