Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk by Yourself (Live)
Geh Allein (Live)
Walk
by
yourself,
I've
offered
you
my
hand
in
friendship
Geh
allein,
ich
bot
dir
meine
Hand
zur
Freundschaft
an
You
live
alone;
don't
want
to
see
in
my
house
Du
lebst
allein;
will
dich
nicht
in
meinem
Haus
sehen
You
never
contend,
but
you
get
your
seat
at
ringside
Du
trittst
nie
an,
aber
kriegst
deinen
Platz
am
Ring
You
say
you're
self-made;
least
you're
taking
the
blame
Du
sagst,
du
hast
dich
selbst
gemacht;
wenigstens
übernimmst
du
die
Schuld
You
used
to
take
a
chance,
I
remember
Du
hast
früher
eine
Chance
genutzt,
ich
erinnere
mich
You
used
to
roll
the
bones,
seems
like
a
long
time
ago
Du
hast
früher
die
Würfel
rollen
lassen,
scheint
lange
her
When
the
chips
were
down,
you
left
me
Als
es
hart
auf
hart
kam,
hast
du
mich
verlassen
At
the
rendezvous,
I
was
on
my
own
Beim
Rendezvous,
ich
war
auf
mich
gestellt
Excuse
me
if
I
make
you
nervous
Entschuldige,
wenn
ich
dich
nervös
mache
But
I
could
never
put
my
trust
in
a
visionary
Aber
ich
könnte
mein
Vertrauen
nie
in
eine
Visionärin
setzen
Phone's
dead
when
you
call
room
service
Das
Telefon
ist
tot,
wenn
du
den
Zimmerservice
rufst
You're
a
troublemaker,
you're
a
mercenary
Du
bist
eine
Unruhestifterin,
du
bist
eine
Söldnerin
Don't
wear
no
black
dress
Trägst
kein
schwarzes
Kleid
But
you're
a
widow
maker
Aber
du
bist
eine
Witwenmacherin
You
want
the
money
Du
willst
das
Geld
Better
see
your
soul,
now
you're
reaping
a
sore
harvest
Sieh
besser
nach
deiner
Seele,
jetzt
erntest
du
eine
bittere
Ernte
When
the
horn
sounds,
your
house
it's
gonna
be
Jericho
Wenn
das
Horn
ertönt,
wird
dein
Haus
Jericho
sein
In
the
superbowl,
your
quarterback
is
broken
Im
Superbowl
ist
dein
Quarterback
kaputt
When
the
day
it
comes,
see
me
laughing
Wenn
der
Tag
kommt,
siehst
du
mich
lachen
You
make
me
n,
n,
n,
n,
nervous
Du
machst
mich
n,
n,
n,
n,
nervös
Walk
by
yourself,
I've
offered
you
my
hand
in
friendship
Geh
allein,
ich
bot
dir
meine
Hand
zur
Freundschaft
an
You
live
alone;
don't
want
to
see
in
my
house
Du
lebst
allein;
will
dich
nicht
in
meinem
Haus
sehen
You
never
contend,
but
you
get
your
seat
at
ringside
Du
trittst
nie
an,
aber
kriegst
deinen
Platz
am
Ring
You
say
you're
self-made;
at
least
you're
taking
the
blame
Du
sagst,
du
hast
dich
selbst
gemacht;
wenigstens
übernimmst
du
die
Schuld
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Peter Agnew, Dan Mccafferty (non Mountain Title, Ronald Petrie Leahy, Jimmy Murrison (pre-new), Lee Agnew (new)
Attention! Feel free to leave feedback.