Lyrics and translation Nazim Faytonçu - Yağış
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağış
yağır
bu
şəhərə
Дождь
идёт
на
этот
город,
Gör
nə
gözəl
bir
gecədir
Видишь,
какая
прекрасная
ночь.
Bir
sən,
bir
mən
bu
şəhərdə
Ты
и
я
в
этом
городе,
Bir
də
yağışlı
gecədir
И
дождливая
ночь.
Yağış
yağır,
bu
ki
göyün
Дождь
идёт,
это
небо
Sevgimizə
heyrətidir
Удивляется
нашей
любви.
Bəlkə
yağan
yağış
deyil
Может
быть,
это
не
дождь,
Könlümüzün
həsrətidir,
həsrətidir
А
тоска
нашего
сердца,
тоска.
Bu
gün
göylər
nəğmə
deyir
Сегодня
небо
поёт
песню,
Ürəyində
sözü
varmış
В
его
сердце
были
слова.
Bu
məhəbbət
nəğməsini
Эту
песню
любви
Görən,
haradan
bilir
yağış?
Откуда
знает
дождь?
Yağış
yağır,
bu
ki
göyün
Дождь
идёт,
это
небо
Sevgimizə
heyrətidir
Удивляется
нашей
любви.
Bəlkə
yağan
yağış
deyil
Может
быть,
это
не
дождь,
Könlümüzün
həsrətidir,
həsrətidir
А
тоска
нашего
сердца,
тоска.
Bəlkə
göylər
bu
torpağa
Может
быть,
небо
этой
земле
Sevgisindən
söhbət
açır
Рассказывает
о
своей
любви.
O-o-o,
yağış
yağır,
bu
şəhərin
О-о-о,
дождь
идёт,
у
этого
города
Gözlərindən
yuxu
qaçır
Сон
бежит
из
глаз.
Bu
şəhər
də,
bu
yağış
da
И
этот
город,
и
этот
дождь,
Bu
gecə
də
bizimkidir
И
эта
ночь
наша.
Ah,
bu
gecədən
bizə
baxan
Ах,
смотрящее
на
нас
из
этой
ночи
O
səhər
də
bizimkidir
И
то
утро
наше.
Saçlarında,
əllərində
В
твоих
волосах,
на
твоих
руках
Damcıların
parıltısı
Блеск
капель.
Qəlbimizə
axıb
gedən
Вливающийся
в
наши
сердца
Bu
yağışın
pıçıltısı
Шёпот
дождя.
Yağış
yağır,
bu
ki
göyün
Дождь
идёт,
это
небо
Sevgimizə
heyrətidir
Удивляется
нашей
любви.
Bəlkə
yağan
yağış
deyil
Может
быть,
это
не
дождь,
Könlümüzün
həsrətidir,
həsrətidir
А
тоска
нашего
сердца,
тоска.
Bəlkə
göylər
bu
torpağa
Может
быть,
небо
этой
земле
Sevgisindən
söhbət
açır
Рассказывает
о
своей
любви.
Ay,
yağış
yağır,
bu
şəhərin
Ах,
дождь
идёт,
у
этого
города
Gözlərindən
yuxu
qaçır
Сон
бежит
из
глаз.
Bu
şəhər
də,
bu
yağış
da
И
этот
город,
и
этот
дождь,
Bu
gecə
də
bizimkidir
И
эта
ночь
наша.
Bu
gecədən
bizə
baxan
Смотрящее
на
нас
из
этой
ночи
O
səhər
də
bizimkidir
И
то
утро
наше.
Bəlkə
göylər
bu
torpağa
Может
быть,
небо
этой
земле
Sevgisindən
söhbət
açır
Рассказывает
о
своей
любви.
Ay,
yağış
yağır,
bu
şəhərin
Ах,
дождь
идёт,
у
этого
города
Gözlərindən
yuxu
qaçır
Сон
бежит
из
глаз.
Bu
şəhər
də,
bu
yağış
da
И
этот
город,
и
этот
дождь,
Bu
gecə
də
bizimkidir
И
эта
ночь
наша.
Bu
gecədən
bizə
baxan
Смотрящее
на
нас
из
этой
ночи
O
səhər
də
bizimkidir
И
то
утро
наше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aygün Səmədzadə, Kamalı Abıyeva
Attention! Feel free to leave feedback.