Lyrics and translation Nação Zumbi - Do Nothing
Each
day
I
walk
along
this
lonely
street
Каждый
день
я
иду
по
этой
пустынной
улице.
Trying
to
find,
find
a
future
Пытаюсь
найти,
найти
будущее.
New
pair
of
shoes
are
on
my
feet
На
моих
ногах
новая
пара
туфель.
Cos′
fashion
is
my
only
culture
Потому
что
мода
- это
моя
единственная
культура.
Nothing
ever
change,
oh
no
Ничего
не
меняется,
О
нет
Nothing
ever
change
Ничего
не
меняется.
People
say
to
me
just
be
yourself
Люди
говорят
мне
просто
будь
собой
It
makes
no
sense
to
follow
fashion
Нет
смысла
следовать
моде.
How
could
I
be
anybody
else
Как
я
могу
быть
кем-то
другим,
I
don't
try,
I′ve
got
no
reason
я
не
пытаюсь,
у
меня
нет
причин
Nothing
ever
change,
oh
no
Ничего
не
меняется,
О
нет
Nothing
ever
change
Ничего
не
меняется.
I'm
just
living
in
a
life
without
meaning
Я
просто
живу
бессмысленной
жизнью.
I
walk
and
walk,
do
nothing
Я
иду
и
иду,
ничего
не
делая.
I'm
just
living
in
a
life
without
feeling
Я
просто
живу
жизнью
без
чувств.
I
talk
and
talk,
say
nothing
Я
говорю
и
говорю,
ничего
не
говоря.
I
walk
along
this
same
old
lonely
street
Я
иду
по
той
же
старой
одинокой
улице.
Still
trying
to
find,
find
a
reason
Все
еще
пытаюсь
найти,
найти
причину.
Policeman
comes
and
smacks
me
in
the
teeth
Подходит
полицейский
и
бьет
меня
по
зубам.
I
don′t
complain,
it′s
not
my
function
Я
не
жалуюсь,
это
не
моя
функция.
Nothing
ever
change,
oh
no
Ничего
не
меняется,
О
нет
Nothing
ever
change
Ничего
не
меняется.
I'm
just
living
in
a
life
without
meaning
Я
просто
живу
бессмысленной
жизнью.
I
walk
and
walk,
do
nothing
Я
иду
и
иду,
ничего
не
делая.
I′m
just
living
in
a
life
without
feeling
Я
просто
живу
жизнью
без
чувств.
I
talk
and
talk,
say
nothing
Я
говорю
и
говорю,
ничего
не
говоря.
I'm
just
living
in
a
life
without
meaning
Я
просто
живу
бессмысленной
жизнью.
I
walk
and
walk,
do
nothing
Я
иду
и
иду,
ничего
не
делая.
I′m
just
living
in
a
life
without
feeling
Я
просто
живу
жизнью
без
чувств.
I
talk
and
talk,
say
nothing
Я
говорю
и
говорю,
ничего
не
говоря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Golding Lynval
Attention! Feel free to leave feedback.