Lyrics and translation Nação Zumbi feat. Marcos Matias & Scott Hard - Mormaço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tá
fazendo
sol
Тут
солнечно
Tá
fazendo
sol
Тут
солнечно
Vai
chover,
vai
chover
Будет
дождь,
будет
дождь
Já
nasceu
mais
um
Уже
родился
еще
один
Pra
morrer,
pra
morrer
Умирать,
умирать
Tá
fazendo
sol
Тут
солнечно
Vai
chover,
vai
chover
Будет
дождь,
будет
дождь
Já
nasceu
mais
um
Уже
родился
еще
один
Pra
morrer,
pra
morrer
Умирать,
умирать
Toalha
nova
não
enxuga
Полотенце
новое
не
уничтожает
Que
faça
sol
ou
venha
a
chuva
Что
солнце
или
будет
дождь
Toalha
nova
não
enxuga
Полотенце
новое
не
уничтожает
Que
faça
sol
ou
venha
a
chuva
Что
солнце
или
будет
дождь
A
vida
aqui
ainda
é
dura
Жизнь
здесь
все
еще
длится
A
vida
aqui
ainda
é
dura
Жизнь
здесь
все
еще
длится
Minha
sombra
me
acompanha
Моя
тень
меня
сопровождает
Quando
chove,
me
abandona
Когда
идет
дождь,
мне
оставляет
A
chuva
disse
ao
sol
Дождь
сказал
на
солнце
A
chuva
disse
ao
sol
Дождь
сказал
на
солнце
Pra
esquecer,
pra
esquecer
Мужики,
мужики
Encarei
o
céu
Смотрел
на
небо
Vai
escurecer,
vai
escurecer
Будет
темнее,
будет
темнее
A
chuva
disse
ao
sol
Дождь
сказал
на
солнце
Encarei
o
céu
Смотрел
на
небо
Vai
escurecer,
vai
escurecer
Будет
темнее,
будет
темнее
Toalha
nova
não
enxuga
Полотенце
новое
не
уничтожает
Que
faça
sol
ou
venha
a
chuva
Что
солнце
или
будет
дождь
Toalha
nova
não
enxuga
Полотенце
новое
не
уничтожает
Que
faça
sol
ou
venha
a
chuva
Что
солнце
или
будет
дождь
E
na
moleira,
só
quentura
И
святилищ,
только
quentura
E
na
moleira,
só
quentura
И
святилищ,
только
quentura
Não
vejo
o
sol
dar
trégua
Я
не
вижу
солнце
дать
отсрочку
Água
aqui
é
lenda
Вода
здесь-это
легенда
Secura
não
é
pouca
e
o
céu
desaba
em
conta-gotas
Сухость-это
не
мало,
и
небо
рушится
на
капельницы
Acordou
com
o
sol
e
subiu
pra
ver
a
chuva
Проснулся
с
солнцем,
и
пошел,
чтобы
посмотреть,
дождь
Já
vejo
o
céu
escurecer
Я
уже
вижу
небо
темнее
Agora
o
temporal
inteiro
se
aproxima
Теперь
грозы
всего
приближается
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): jorge du peixe
Attention! Feel free to leave feedback.