Lyrics and German translation Naïka - Deja Vu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Naïka
Das
ist
Naïka
'Thought
you
were
the
one
Ich
dachte,
du
wärst
der
Richtige
But
you
come
and
you
go,
up
and
down,
like
a
yoyo
Aber
du
kommst
und
gehst,
rauf
und
runter,
wie
ein
Jojo
You
just
want
your
fun
Du
willst
nur
deinen
Spaß
Leave
a
mess
and
my
heart
weighs
a
ton
Hinterlässt
ein
Chaos
und
mein
Herz
wiegt
eine
Tonne
You
should
know,
know
Du
solltest
wissen,
wissen
I
used
to
play
nice,
overanalyze
Früher
war
ich
immer
nett,
habe
alles
überanalysiert
Always
had
faith
in
your
lies
but
Habe
immer
an
deine
Lügen
geglaubt,
aber
There's
another
one,
another
one
Da
ist
noch
einer,
noch
einer
And
it
feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
You
talk
that
honey
honey
in
my
room
Du
redest
so
süß
wie
Honig
in
meinem
Zimmer
Then
you
take
it
to
another
boom
boom
Dann
bringst
du
es
zu
einem
anderen
Bum-Bum
Come
back
crying
with
the
same
old
tune
Kommst
weinend
mit
der
gleichen
alten
Leier
zurück
But
that's
nothing
new,
that's
nothing
new
Aber
das
ist
nichts
Neues,
das
ist
nichts
Neues
Then
you're
calling
calling
half
past
two
Dann
rufst
du
um
halb
drei
Uhr
nachts
an
Act
like
I
get
nothing
better
to
do
Tust
so,
als
hätte
ich
nichts
Besseres
zu
tun
I'm
so
tired
of
the
same
old
tune
Ich
bin
so
müde
von
der
immer
gleichen
Leier
But
it's
nothing
new
Aber
es
ist
nichts
Neues
And
it
feels
like
deja
vu
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu
You
can't
have
it
back
Du
kannst
es
nicht
zurückhaben
'Cause
you
wasted
the
chances
you
had
when
you
left
this
Weil
du
die
Chancen,
die
du
hattest,
verschwendet
hast,
als
du
das
hier
verlassen
hast
No
you
can't
have
it
back
Nein,
du
kannst
es
nicht
zurückhaben
Left
me
home
in
the
dark
while
you
texted
your
exes
Hast
mich
im
Dunkeln
zu
Hause
gelassen,
während
du
deinen
Ex-Freundinnen
geschrieben
hast
I
used
to
play
nice,
overanalyze
Früher
war
ich
immer
nett,
habe
alles
überanalysiert
I
always
had
faith
in
your
lies
but
Ich
habe
immer
an
deine
Lügen
geglaubt,
aber
There's
another
one,
another
one
Da
ist
noch
einer,
noch
einer
And
it
feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
You
talk
that
honey
honey
in
my
room
Du
redest
so
süß
wie
Honig
in
meinem
Zimmer
Then
you
take
it
to
another
boom
boom
Dann
bringst
du
es
zu
einem
anderen
Bum-Bum
Come
back
crying
with
the
same
old
tune
Kommst
weinend
mit
der
gleichen
alten
Leier
zurück
But
that's
nothing
new,
that's
nothing
new
Aber
das
ist
nichts
Neues,
das
ist
nichts
Neues
Then
you're
calling
calling
half
past
two
Dann
rufst
du
um
halb
drei
Uhr
nachts
an
Act
like
I
get
nothing
better
to
do
Tust
so,
als
hätte
ich
nichts
Besseres
zu
tun
I'm
so
tired
of
the
same
old
tune
Ich
bin
so
müde
von
der
immer
gleichen
Leier
'Cause
it's
nothing
new
Denn
es
ist
nichts
Neues
And
it
feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
On
s'est
déjà
tout
dit
Wir
haben
uns
schon
alles
gesagt
Et
j'ai
déjà
tout
vu
Und
ich
habe
schon
alles
gesehen
Je
l'ai
déjà
apprise,
la
leçon
la
plus
dure
Ich
habe
es
bereits
gelernt,
die
härteste
Lektion
Tu
m'as
donné
un
appui
Du
hast
mir
Halt
gegeben
J'suis
tombé
droit
dans
l'mur,
une
fois,
deux
fois
Ich
bin
direkt
gegen
die
Wand
gelaufen,
einmal,
zweimal
On
s'est
déjà
tout
dit
Wir
haben
uns
schon
alles
gesagt
Et
j'ai
déjà
tout
vu
Und
ich
habe
schon
alles
gesehen
Je
l'ai
déjà
apprise,
la
leçon
la
plus
dure
Ich
habe
es
bereits
gelernt,
die
härteste
Lektion
Tu
m'as
donné
un
appui
Du
hast
mir
Halt
gegeben
J'suis
tombé
droit
dans
l'mur,
une
fois,
deux
fois
Ich
bin
direkt
gegen
die
Wand
gelaufen,
einmal,
zweimal
You
talk
that
honey
honey
in
my
room
Du
redest
so
süß
wie
Honig
in
meinem
Zimmer
Then
you
take
it
to
another
boom
boom
Dann
bringst
du
es
zu
einem
anderen
Bum-Bum
Come
back
crying
with
the
same
old
tune
Kommst
weinend
mit
der
gleichen
alten
Leier
zurück
But
that's
nothing
new,
that's
nothing
new
Aber
das
ist
nichts
Neues,
das
ist
nichts
Neues
Then
you're
calling
calling
half
past
two
Dann
rufst
du
um
halb
drei
Uhr
nachts
an
Act
like
I
get
nothing
better
to
do
Tust
so,
als
hätte
ich
nichts
Besseres
zu
tun
I'm
so
tired
of
the
same
old
tune
Ich
bin
so
müde
von
der
immer
gleichen
Leier
Cause
it's
nothing
new
Denn
es
ist
nichts
Neues
And
it
feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Und
es
fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Feels
like
deja
vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Fühlt
sich
an
wie
Déjà-vu,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh,
ouhouh,
ouh,
ouh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joacim Bo Persson, Sebastian Arman, Victoria Naika Richard
Attention! Feel free to leave feedback.