Naďa Urbánková - Svatební průvod [Does Your Chewing Gum Lose It's Flavour] (feat. Karel Kahovec, Zdeněk Kašpar, Jiří Brabec) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naďa Urbánková - Svatební průvod [Does Your Chewing Gum Lose It's Flavour] (feat. Karel Kahovec, Zdeněk Kašpar, Jiří Brabec)




Jen bílý závoj kup, pak přijdu co by dup,
Просто белую вуаль купи, потом я приду, что бы дуп,
to význam, k tomu se hnedka přiznám,
Это важно, я признаю это.,
Neboť ty jsi můj dub, ty můj jsi štít a hráz
Ибо ты - мой Дуб, ты - мой щит и плотина
Ty mou jsi lodí, k níž se hodím, tak ti sdělím zas.
Ты - мой корабль, к которому я подхожу, поэтому я скажу тебе еще раз.
se svatební průvod jednou vydá cestou z našich vrat
Когда однажды свадебная процессия выйдет из наших ворот
Moje sousedky co z oken hledí prasknou vzteky snad
Мои соседи, которые выглядывают из окон, лопнут от ярости
A závistí hned zblednou, na to ráda jed chci brát
И зависть сразу бледнеет, Мне нравится принимать яд за это
se svatební průvod vydá z rána cestou z nasich vrat.
Когда утром свадебная процессия выезжает из наших ворот.
Svým tempem budu zlá, co víc si můžu prát
Я буду злым в своем собственном темпе, чего еще я могу желать
Hop lásko plachá, víc a vic se tlachá
Хоп, моя любовь застенчивая, пусть еще и Вик будет болтать
Odnes v náručí, se každý poučí
Неси меня на руках, чтобы все узнали
doufám, ze se paní svědkové řádně zaručí,
Я надеюсь, что свидетели дадут надлежащие гарантии,
říkám
говорю
Svatební průvod slavný vyjde z našich vrat
Свадебная процессия великолепна, когда она выходит из наших ворот
Moje sousedky co z oken hledí prasknou vzteky snad
Мои соседи, которые выглядывают из окон, лопнут от ярости
A závistí hned zblednou, na to ráda jed chci brát
И зависть сразу бледнеет, Мне нравится принимать яд за это
se svatební průvod vydá z rána cestou z nasich vrat.
Когда утром свадебная процессия выезжает из наших ворот.
Veselím teď chvíle voní, bude nám příznivá
Бодростью сейчас пахнет момент, нам это будет выгодно
A slzu uroním, jak to často bývá
И я прослезился, как это часто бывает
Kolem nás se zhlukne dav, tak jak mu velí mrav
Вокруг нас собирается толпа, как велит мораль
Kde kdo se vrací s gratulací, hezky to oslav
Там, где кто-то возвращается с поздравлениями, приятно праздновать
He, tak nakonec proč ne, takovahle věc se přece musí oslavit
Он, тогда почему бы и нет, такое событие должно быть отпраздновано
ří kam
где
Svatební průvod slavný vyjde z našich vrat
Свадебная процессия великолепна, когда она выходит из наших ворот
Moje sousedky co z oken hledí prasknou vzteky snad
Мои соседи, которые выглядывают из окон, лопнут от ярости
A závistí hned zblednou, na to ráda jed chci brát
И зависть сразу бледнеет, Мне нравится принимать яд за это
se svatební průvod vydá z rána cestou z nasich vrat.
Когда утром свадебная процессия выезжает из наших ворот.
se v bílém půjdu vdát,
Когда я выйду замуж в белом,
ti přeju za kapelu, abys měla klid,
Я желаю вам, как группе, душевного спокойствия.,
Aby tvůj muž hodný byl a netrouf si bít
Так что ваш мужчина будет хорошим и не посмеет вас бить
se v bílém půjdu vdát,
Когда я выйду замуж в белом,
ti přeju za sebe bohatýho máš
Я желаю тебе разбогатеть ради меня
Co ti koupí kilo ryb a dvě deky na pláž
Кто купит тебе килограмм рыбы и два одеяла для пляжа
se v bílém půjdu vdát,
Когда я выйду замуж в белом,
ti přeju naposled, můžu klidně spát
В последний раз я хотел бы хорошо выспаться.
Aby měl doopravdy jednou pro vždy rád
Чтобы по-настоящему полюбить тебя раз и навсегда
se v bílém půjdu vdát...
Когда я выйду замуж в белом...





Writer(s): Ernest Breuer, Billy Rose, Marty Bloom


Attention! Feel free to leave feedback.