Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Considerado na Favela
Angesehen in der Favela
Na
ideia
de
mil
grau
no
proceder
de
atitude
Mit
der
Idee
von
tausend
Grad,
im
Auftreten
mit
Haltung
Mano
Mark
na
fita
mano
que
não
se
ilude
Bruder
Mark
auf
dem
Band,
Bruder,
der
sich
nicht
täuschen
lässt
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
Se
for
favela
maluco
então
deixa
comigo
Wenn
es
Favela
ist,
Verrückter,
dann
überlass
es
mir
Eu
sei
aonde
eu
'tô
não
corro
nenhum
risco
Ich
weiß,
wo
ich
bin,
ich
laufe
kein
Risiko
Conheço
todos
manos
que
estão
por
aqui
Ich
kenne
alle
Brüder,
die
hier
sind
Só
ando
sossegado
por
isso
considerado
Ich
gehe
nur
entspannt,
deshalb
angesehen
Meus
aliados
parceiros
correria
Meine
Verbündeten,
Partner,
der
tägliche
Kampf
Fazem
o
mesmo
esquema
eles
seguem
a
mesma
rima
Machen
dasselbe
Schema,
sie
folgen
demselben
Reim
Sem
da
brecha
não
vacilam
não
deixam
falha
Geben
keine
Blöße,
zögern
nicht,
machen
keine
Fehler
Por
que
aqui
maluco
ninguém
é
fã
de
canalha
Denn
hier,
Verrückter,
ist
niemand
ein
Fan
von
Halunken
Cagueta
por
aqui
morre
cedo
Petzen
sterben
hier
früh
Se
vacilar
os
manos
sentam
o
dedo
Wenn
du
zögerst,
drücken
die
Brüder
ab
Tem
que
ficar
sossegado
na
moral
Man
muss
ruhig
bleiben,
moralisch
korrekt
Respeitar
a
malandragem
vai
bem
ta
normal
Die
Gaunerehre
respektieren,
dann
läuft
es
gut,
ist
normal
Por
aqui
o
respeito
prevalesse
Hier
herrscht
Respekt
Comunidade
sofrida
aqui
é
favela
Leidende
Gemeinschaft,
hier
ist
Favela
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Nascido
e
crescido
aqui
na
favela
Geboren
und
aufgewachsen
hier
in
der
Favela
Mais
um
mano
sangue
A
que
também
faz
parte
dela
Noch
ein
Bruder,
Blutgruppe
A,
der
auch
Teil
davon
ist
Se
há
perigo
não
há
placa
e
nem
aviso
Wenn
Gefahr
droht,
gibt
es
kein
Schild
und
keine
Warnung
É
só
tomar
cuidado
quando
ver
o
inimigo
Pass
einfach
auf,
wenn
du
den
Feind
siehst
Se
for
malandro
tem
que
saber
chegar
Wenn
du
ein
Gauner
bist,
musst
du
wissen,
wie
man
auftritt
Trocar
ideia
na
moral
mas
não
pode
vacilar
Moralisch
korrekt
reden,
aber
du
darfst
nicht
zögern
Por
aqui
o
esquema
é
diferente
Hier
ist
das
Schema
anders
Malandragem
de
mais
não
segue
em
frente
Zu
viel
Angeberei
kommt
nicht
weiter
Meter
mala
de
bandido
os
mano
sentam
o
aço
Wer
auf
dicken
Gangster
macht,
den
schlagen
die
Brüder
zusammen
Se
atravessar
vish
um
abraço
Wenn
du
dich
in
den
Weg
stellst,
tja,
eine
Umarmung
(zum
Abschied)
Na
periferia
ninguém
é
mais
que
ninguém
In
der
Peripherie
ist
niemand
mehr
als
der
andere
Todo
mano
corre
do
mesmo
lado
também
Jeder
Bruder
kämpft
auch
auf
derselben
Seite
Mais
tem
muito
vacilão
que
não
vale
o
que
come
Aber
es
gibt
viele
Versager,
die
nicht
wert
sind,
was
sie
essen
Tira
os
irmão
e
puxa
os
saco
dos
homi
Verraten
die
Brüder
und
schleimen
sich
bei
den
Obrigkeiten
ein
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Periferia
tiroteio
sangue
no
olho
Peripherie,
Schießerei,
Blut
in
den
Augen
Se
esconde
se
abaixa
que
lavem
pipoco
Versteck
dich,
duck
dich,
denn
da
kommen
die
Schüsse
Ta
tirando
a
quebrada
minha
goma
a
favela
Du
störst
die
Hood,
meine
Bude,
die
Favela
Achando
que
aqui
maluco
só
tem
comédia
Denkst,
hier
Verrückter,
gibt
es
nur
Witzfiguren
Arruma
treta
de
besteira
e
tá
devendo
aqui
área
Zettelst
unnötigen
Streit
an
und
schuldest
hier
was
in
der
Gegend
Fuma
da
parada
e
ainda
compra
fiado
Rauchst
das
Zeug
und
kaufst
noch
auf
Pump
Fica
muito
louco
chapado
drogado
Bist
total
durch,
zugedröhnt,
auf
Drogen
Tira
os
irmão
e
ainda
diz
que
é
considerado
Verrätst
die
Brüder
und
sagst
noch,
du
seist
angesehen
Filho
da
puta
igual
você
não
merece
mas
nada
So
ein
Hurensohn
wie
du
verdient
nichts
mehr
Só
castigo
vacilão
ou
caixão
lacrado
Nur
Strafe,
Versager,
oder
einen
versiegelten
Sarg
E
quando
casa
cair
não
vem
pedir
socorro
Und
wenn
das
Haus
einstürzt,
komm
nicht
um
Hilfe
bitten
Você
diz
que
é
perigoso
então
enfrenta
os
outros
Du
sagst,
du
bist
gefährlich,
dann
stell
dich
den
anderen
Pega
arma
emprestada
e
da
sumiço
Leihst
dir
eine
Waffe
und
lässt
sie
verschwinden
É
pilantra
e
fala
que
é
bandido
Bist
ein
Gauner
und
sagst,
du
bist
ein
Gangster
Se
joga
malandro
se
esconde
sai
fora
Hau
ab,
Gauner,
versteck
dich,
verschwinde
Oportunidade
não
vai
ter
quando
chegar
sua
hora
Du
wirst
keine
Chance
haben,
wenn
deine
Stunde
kommt
Se
der
tempo
se
pá
nem
vai
dar
Wenn
die
Zeit
reicht,
vielleicht
auch
nicht
A
vontade
é
tanta
que
não
vai
ter
como
escapar
Der
Wille
ist
so
groß,
dass
es
kein
Entkommen
gibt
Te
zuar
é
unica
opção
Dich
zu
verarschen
ist
die
einzige
Option
Acabar
com
sua
raça
é
a
conclusão
Deine
Art
auszulöschen
ist
die
Schlussfolgerung
Bandido
de
verdade
não
vacila
não
Ein
echter
Gangster
zögert
nicht,
nein
Aí
vacilão
presta
atenção
Hey
Versager,
pass
auf
Humildade
e
respeito
em
primeiro
lugar
Demut
und
Respekt
an
erster
Stelle
Atitude
e
proceder
pode
acreditar
Haltung
und
Vorgehen,
kannst
du
glauben
Se
for
sujeito
homem
mano
é
só
chegar
Wenn
du
ein
Mann
bist,
Bruder,
komm
einfach
her
A
gente
troca
uma
ideia
mas
não
pode
atravessar
Wir
reden
miteinander,
aber
du
darfst
dich
nicht
in
den
Weg
stellen
Por
que
aqui
o
respeito
prevalesse
Denn
hier
herrscht
Respekt
Comunidade
sofrida
aqui
é
favela
Leidende
Gemeinschaft,
hier
ist
Favela
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Considerado
na
favela
Angesehen
in
der
Favela
Mais
um
rapaz
comum
Noch
ein
gewöhnlicher
Kerl
Mano
preto
sangue
A
sem
problema
nenhum
Schwarzer
Bruder,
Blutgruppe
A,
ganz
ohne
Probleme
É
do
gueto,
é
favela,
assunto
de
negão
Ist
vom
Ghetto,
ist
Favela,
Angelegenheit
eines
Schwarzen
Periferia
sofrida
é
nossa
vida,
irmão
Leidende
Peripherie
ist
unser
Leben,
Bruder
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! Feel free to leave feedback.