Ndee Naldinho - Dia a Dia de Ladrão - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ndee Naldinho - Dia a Dia de Ladrão




Ei, ladrão é embaçado
Эй, там, - вор это размыто
Eu também ligado
Я, также я включен
Pra vacilão o bicho pega
Pra vacilão зверь ловит
É irmão, não tem lugar pra comédia
Это, брат, не имеет места, ведь комедия
Na periferia é so perseguição
На окраине-это ос преследования
A vida é loca pra quem é ladrão
Жизнь-это место для тех, кто вор
Os homi embaça, senta o aço
Os homi выезда из тоннеля деньги сидя сталь
Vacilou, um abraço
Дрогнул, объятие
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Aqui o dia inteiro é perseguição
Здесь целый день погони
A vida é loca pra quem é ladrão
Жизнь-это место для тех, кто вор
Os homi embaça, senta o aço
Os homi выезда из тоннеля деньги сидя сталь
Vacilou, um abraço
Дрогнул, объятие
A periferia é a sua vida
На периферии ее жизни
Mesmo sofrida, por ela é querida
Даже нанесенная, она милая
Ladrão sangue a, tem consideração
Вор, как кровь, необходимо учитывать
É diferente dos homi′ meu irmão
Отличается от homi' мой брат
O boy cresce o olho e tem inveja
Мальчика растет, глаз и зависти
Da periferia que não paga comedia
На окраине города, что не платит comedia
Eles tem as puta, o dinheiro, a rebeldia
У суки, деньги, восстания
E a gente é a moral que prevalece na periferia
И мы это мораль, которая преобладает на периферии
Vacilão leva tapa na cara
Vacilão приводит пощечина
Ladrão não é de canalha
Вор не является поклонником негодяй
Quem anda certo é respeitado
Кто ходит правильно, соблюдается
Vacilão ai maluco vai morar com o diabo!
Vacilão ai дурацкий будет жить с дьяволом!
Num estado de alerta geral
В общей бдительности
100% veneno e firmeza total
100% яд и твердо итого
1000 grau 1000 grau
1000 градусов 1000 градусов
Mais sempre anda perseguido
Плюс всегда ходит преследовали
É, irmão, não é fácil ser bandido
- Это, брат, не легко быть бандит
Na ganancia do dinheiro
В ganancia денег
Os homi' persegue os irmão tempo inteiro
Os homi' преследует брат время
Dinheiro na bolada
Деньги в здоровенный
Vão procurando mais uma bocada
Идут, ищут, еще bocada
Vejo doze numa boa
Вижу двенадцать в хорошем
Os homi circulando, não é a toa
Os homi кружили, не удивительно,
Não é cana, é so acerto
Это не трость, so попадания
Desses tipo eu conheço
Таких я знаю
Não compro a paizana
Не покупаю paizana
No desejo de levar mais um irmão em cana
В желании взять еще один брат из тростника
Atravessa a correria dos irmão
Через метались из брата
Não é fácil!
Это не легко!
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Um boy ia chegar as cinco pra cheirar
Один мальчик собирался пять pra запах
Não tem dinheiro pra pagar
Нет денег, чтоб оплатить
Trocou uma idéia, leva fiado
Продал свою идею, приводит в кредит
Se não pagar vira finado
Если не платить, оказывается finado
A única saida pra sobreviver
Единственный выход чтоб выжить
É um 157 ou um doze, aí, irmão pode crer
Это 157 или двенадцать, тогда, брат, может верить
Não é comedia, não é moleza não
Это не комедия, это не просто не
O dia a dia de ladrão
День, день вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Cadeia
Цепочка
Ai ladrão é embaçado
Ai вор это размыто
Eu também ligado
Я, также я включен
Não é hotel de cinco estrela
Это не пятизвездочный отель
Por isso ladrão não bobeira
Почему вор не дает глупости
Na periferia é normal
На окраине-это нормально
Ladrão ser considerado, ter moral
Вор, рассматриваться, иметь нравственное
Quem vacila atravessa
Кто затормозится проходит через
Vai pro saco, não tem conversa
Будет про мешок, не имеет разговоров
Outro dia um otário vacilou
Другой день присоска ослабевала
Meteu os mano na quebrada atravessou
Вложил все один в разбитой пересек
Os mano derão baixa
В один derão низкий
Não deixo passar batido
Не позволяйте пройти избили
Pois aqui tem que saber ser bandido
Ибо здесь должны знать, как быть бандит
Um dia um maluco me falo
День сумасшедший я говорю
Que ia me catar, me avisou:
Что собирался катар, предупредил меня,:
Que sua próxima vitima era eu
Что ее следующая жертва была я
Fiquei sabendo no outro dia que desci, fudeu
Я узнал на другой день, что сошел я, fudeu
Colou um mano da quebrada, meteu o ferro
Добавлена мано от сломанной, сунул утюг
O mano mais ligeiro mandou ele pro inferno
Мано более легкий, повелел ему про ад
O cuzão tão folgado
Этот мудак так слабо
Foi mora com o diabo
Был живете с дьяволом
A quebrada é embaçada
Куебрада размыты
Quanto a ele não da nada
Сколько он ничего не
O perigo agora de viatura
Опасность теперь автомобиля
Pronto pro choque, pra tortura
Готов pro шок, ведь пытки
A situação desse país é que obriga
Ситуация в этой стране, что заставляет
Os irmão a entra nessa vida
Все, брат, войди в этой жизни
Na vida do crime pra se defender
В жизни преступления, чтобы защитить
É pronto pra matar ou morrer
Готов тебя убить или умереть
Sangue no olho com atitude
Кровь на глаз с отношением
Na conversa dos homi, ele não cai, não se ilude
В разговор homi, он не падает, не уклоняется
A vida é foda, é pura tensão
Жизнь это чертовски, это чисто напряжения
No dia a dia de ladrão
День вор
Cadeia
Цепочка
Ai maluco é embaçado
Ai дурацкий это размыто
Eu também ligado
Я, также я включен
Pra vacilão o bicho pega
Pra vacilão зверь ловит
É, irmão, não tem lugar pra comédia
- Это, брат, не имеет места, ведь комедия
Na periferia é so perseguição
На окраине-это ос преследования
A vida é loca pra quem é ladrão
Жизнь-это место для тех, кто вор
Os homi′ embaça, senta o aço
Os homi' выезда из тоннеля деньги сидя сталь
Vacilou, um abraço
Дрогнул, объятие
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, dia a dia
День, день, день
Dia a dia de ladrão
День вор
Dia, di-dia a dia
День, ди-день в день
Dia a dia de ladrão
День вор
Cadeia
Цепочка
Ai ladrão é embaçado
Ai вор это размыто





Writer(s): Jose Carlos Souza Silva


Attention! Feel free to leave feedback.