Ndee Naldinho - O Povo da Periferia (Expressão Ativa) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ndee Naldinho - O Povo da Periferia (Expressão Ativa)




O Povo da Periferia (Expressão Ativa)
Народ с окраин (Активное выражение)
Povo da periferia muito tempo ta abandonado irmão
Народ с окраин, детка, давно заброшен, правда?
Enquanto o povo da classe alta ta enchendo o rabo de dinheiro
Пока народ из высшего класса набивает карманы деньгами,
O povo aqui no veneno, sem emprego, na fome
Народ здесь в беде, без работы, голодает.
A única saída que os irmão encontra, aqui na periferia é o mundo do crime
Единственный выход, который братья находят здесь, на окраине, это криминальный мир.
Os irmão sabe que o crime não compensa, mas é obrigado a viver
Братья знают, что преступление не окупается, но вынуждены жить
No crime porque não tem outra saída mano, então
В преступлении, потому что нет другого выхода, понимаешь, милая? Так что
Que Deus proteja os irmão que agora tão na correria
Пусть Бог защитит братьев, которые сейчас в бегах.
Que Deus proteja o povo da periferia
Пусть Бог защитит народ с окраин.
Deus olhai o meu povo da periferia
Боже, присмотри за моим народом с окраин.
Deus olhai o meu povo da periferia
Боже, присмотри за моим народом с окраин.
É tanta gente triste nessa cidade
Так много грустных людей в этом городе.
É tanta desigualdade desse outro lado da cidade
Так много неравенства по ту сторону города.
Mas eu tenho fé, eu tenho eu acredito em Deus
Но у меня есть вера, у меня есть вера, я верю в Бога.
Olhai por esses filhos teus, Senhor
Присмотри за этими своими детьми, Господь.
Ó pai Senhor olhai o meu povo sofrido da periferia, periferia
Отец, Господь, присмотри за моим страдающим народом с окраин, окраин.
Olhando pro meu povo vejo a tristeza
Глядя на мой народ, я вижу печаль,
Estampada em cada rosto que perdeu a beleza
Отпечатанную на каждом лице, потерявшем красоту.
A vida é embaçada pra quem no veneno
Жизнь туманна для тех, кто в беде.
Uma mãe vendo os seus filhos com fome sofrendo
Мать видит своих детей голодающими и страдающими.
Os mais ricos do mundo fazem investimentos
Самые богатые в мире делают только инвестиции
Diversão pra boyzinho, pra coisa ruim e armamento
В развлечения для мажоров, в плохие вещи и оружие.
Quanto ao meu povo investimento é zero
Что касается моего народа, инвестиций ноль.
Dia a dia não é facil dia a dia não é belo
Изо дня в день нелегко, изо дня в день невесело.
Vários moleque na rua sem endereço drogado
Много пацанов на улице бездомных, обдолбанных.
Mendigo gente sofredora tambem largado
Нищие, страдающие люди тоже брошены.
Se arrastando e com vontade de viver
Влачат существование и хотят жить.
Muita gente de frente, finge que não
Многие проходят мимо, делают вид, что не видят.
De que adianta vida boa e ter tudo da hora
Какой смысл в хорошей жизни и иметь все самое лучшее,
Se o meu povo no veneno, ah meu Deus e agora
Если мой народ в беде, о Боже, что теперь?
Eu peço ao senhor que de paz e alegria
Я прошу тебя, Господи, дай мир и радость.
Cuida de nós, o povo da periferia
Позаботься о нас, народе с окраин.
Deus olhai o meu povo da periferia
Боже, присмотри за моим народом с окраин.
Deus olhai o meu povo da periferia
Боже, присмотри за моим народом с окраин.
É tanta gente triste nessa cidade
Так много грустных людей в этом городе.
É tanta desigualdade desse outro lado da cidade
Так много неравенства по ту сторону города.
Mas eu tenho fé, eu tenho eu acredito em Deus
Но у меня есть вера, у меня есть вера, я верю в Бога.
Olhai por esses filhos teus, Senhor
Присмотри за этими своими детьми, Господь.
Ó pai Senhor olhai o meu povo sofrido da periferia, periferia
Отец, Господь, присмотри за моим страдающим народом с окраин, окраин.
O povo é mal cuidado ignorado, esquecido
О народе плохо заботятся, его игнорируют, забывают.
Os ricos querem mais é ver meu povo fudido
Богатые только хотят видеть мой народ уничтоженным.
Exploram nossa vida roubam nosso dinheiro
Они эксплуатируют нашу жизнь, крадут наши деньги.
Eu vejo o povo no veneno entrando em desespero
Я вижу, как народ в беде впадает в отчаяние.
Irmão na ira, sem paz espiritual se armando
Брат в гневе, без душевного покоя, вооружается.
Roubando se arriscando porque precisando
Ворует, рискует, потому что нуждается.
Apanhando na vida passando fome que injustiça
Получает по жизни, голодает, какая несправедливость.
E quando roda toma coro todo dia da policia
И когда попадается, каждый день получает от полиции.
Que a cada dia o crime vai crescendo essa vida deixa o povo
С каждым днем преступность растет, эта жизнь делает народ
Revoltado e violento
Возмущенным и жестоким.
A pobreza a miséria todo dia cresce
Бедность, нищета растут каждый день.
Que porra é essa meu povo não merece
Что за чертовщина, мой народ этого не заслуживает.
Um dia quem fode a gente vai se fuder
Однажды те, кто нас имеют, сами будут иметь проблемы.
Eles obrigam o meu povo a não ter paz para viver
Они вынуждают мой народ жить без мира.
Que Deus proteja os irmao que agora tão na correria
Пусть Бог защитит братьев, которые сейчас в бегах.
Que Deus proteja o povo da periferia
Пусть Бог защитит народ с окраин.
Deus olhai o meu povo da periferia
Боже, присмотри за моим народом с окраин.
Deus olhai o meu povo da periferia
Боже, присмотри за моим народом с окраин.
É tanta gente triste nessa cidade
Так много грустных людей в этом городе.
É tanta desigualdade desse outro lado da cidade
Так много неравенства по ту сторону города.
Mas eu tenho fé, eu tenho eu acredito em Deus
Но у меня есть вера, у меня есть вера, я верю в Бога.
Olhai por esses filhos teus, Senhor
Присмотри за этими своими детьми, Господь.
Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da periferia, periferia
Отец, Господь, присмотри за моим страдающим народом с окраин, окраин.
Ó pai senhor olhai o meu povo sofrido da periferia
Отец, Господь, присмотри за моим страдающим народом с окраин.
Periferia
Окраин.





Writer(s): Jose Carlos Souza Silva


Attention! Feel free to leave feedback.