Lyrics and translation Ndee Naldinho - O Povo da Periferia (Expressão Ativa)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Povo da Periferia (Expressão Ativa)
Народ с окраин (Активное выражение)
Povo
da
periferia
há
muito
tempo
ta
abandonado
né
irmão
Народ
с
окраин,
детка,
давно
заброшен,
правда?
Enquanto
o
povo
da
classe
alta
ta
enchendo
o
rabo
de
dinheiro
Пока
народ
из
высшего
класса
набивает
карманы
деньгами,
O
povo
aqui
tá
no
veneno,
sem
emprego,
na
fome
Народ
здесь
в
беде,
без
работы,
голодает.
A
única
saída
que
os
irmão
encontra,
aqui
na
periferia
é
o
mundo
do
crime
Единственный
выход,
который
братья
находят
здесь,
на
окраине,
это
криминальный
мир.
Os
irmão
sabe
que
o
crime
não
compensa,
mas
é
obrigado
a
viver
Братья
знают,
что
преступление
не
окупается,
но
вынуждены
жить
No
crime
porque
não
tem
outra
saída
né
mano,
então
В
преступлении,
потому
что
нет
другого
выхода,
понимаешь,
милая?
Так
что
Que
Deus
proteja
os
irmão
que
agora
tão
na
correria
Пусть
Бог
защитит
братьев,
которые
сейчас
в
бегах.
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
Пусть
Бог
защитит
народ
с
окраин.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
Боже,
присмотри
за
моим
народом
с
окраин.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
Боже,
присмотри
за
моим
народом
с
окраин.
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Так
много
грустных
людей
в
этом
городе.
É
tanta
desigualdade
desse
outro
lado
da
cidade
Так
много
неравенства
по
ту
сторону
города.
Mas
eu
tenho
fé,
eu
tenho
fé
eu
acredito
em
Deus
Но
у
меня
есть
вера,
у
меня
есть
вера,
я
верю
в
Бога.
Olhai
por
esses
filhos
teus,
Senhor
Присмотри
за
этими
своими
детьми,
Господь.
Ó
pai
Senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia,
periferia
Отец,
Господь,
присмотри
за
моим
страдающим
народом
с
окраин,
окраин.
Olhando
pro
meu
povo
vejo
a
tristeza
Глядя
на
мой
народ,
я
вижу
печаль,
Estampada
em
cada
rosto
que
perdeu
a
beleza
Отпечатанную
на
каждом
лице,
потерявшем
красоту.
A
vida
é
embaçada
pra
quem
tá
no
veneno
Жизнь
туманна
для
тех,
кто
в
беде.
Uma
mãe
vendo
os
seus
filhos
com
fome
sofrendo
Мать
видит
своих
детей
голодающими
и
страдающими.
Os
mais
ricos
do
mundo
só
fazem
investimentos
Самые
богатые
в
мире
делают
только
инвестиции
Diversão
pra
boyzinho,
pra
coisa
ruim
e
armamento
В
развлечения
для
мажоров,
в
плохие
вещи
и
оружие.
Quanto
ao
meu
povo
investimento
é
zero
Что
касается
моего
народа,
инвестиций
ноль.
Dia
a
dia
não
é
facil
dia
a
dia
não
é
belo
Изо
дня
в
день
нелегко,
изо
дня
в
день
невесело.
Vários
moleque
na
rua
sem
endereço
drogado
Много
пацанов
на
улице
бездомных,
обдолбанных.
Mendigo
gente
sofredora
tambem
largado
Нищие,
страдающие
люди
тоже
брошены.
Se
arrastando
e
com
vontade
de
viver
Влачат
существование
и
хотят
жить.
Muita
gente
dá
de
frente,
finge
que
não
vê
Многие
проходят
мимо,
делают
вид,
что
не
видят.
De
que
adianta
vida
boa
e
ter
tudo
da
hora
Какой
смысл
в
хорошей
жизни
и
иметь
все
самое
лучшее,
Se
o
meu
povo
tá
no
veneno,
ah
meu
Deus
e
agora
Если
мой
народ
в
беде,
о
Боже,
что
теперь?
Eu
peço
ao
senhor
que
de
paz
e
alegria
Я
прошу
тебя,
Господи,
дай
мир
и
радость.
Cuida
de
nós,
o
povo
da
periferia
Позаботься
о
нас,
народе
с
окраин.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
Боже,
присмотри
за
моим
народом
с
окраин.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
Боже,
присмотри
за
моим
народом
с
окраин.
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Так
много
грустных
людей
в
этом
городе.
É
tanta
desigualdade
desse
outro
lado
da
cidade
Так
много
неравенства
по
ту
сторону
города.
Mas
eu
tenho
fé,
eu
tenho
fé
eu
acredito
em
Deus
Но
у
меня
есть
вера,
у
меня
есть
вера,
я
верю
в
Бога.
Olhai
por
esses
filhos
teus,
Senhor
Присмотри
за
этими
своими
детьми,
Господь.
Ó
pai
Senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia,
periferia
Отец,
Господь,
присмотри
за
моим
страдающим
народом
с
окраин,
окраин.
O
povo
é
mal
cuidado
ignorado,
esquecido
О
народе
плохо
заботятся,
его
игнорируют,
забывают.
Os
ricos
querem
mais
é
ver
meu
povo
fudido
Богатые
только
хотят
видеть
мой
народ
уничтоженным.
Exploram
nossa
vida
roubam
nosso
dinheiro
Они
эксплуатируют
нашу
жизнь,
крадут
наши
деньги.
Eu
vejo
o
povo
no
veneno
entrando
em
desespero
Я
вижу,
как
народ
в
беде
впадает
в
отчаяние.
Irmão
na
ira,
sem
paz
espiritual
se
armando
Брат
в
гневе,
без
душевного
покоя,
вооружается.
Roubando
se
arriscando
porque
tá
precisando
Ворует,
рискует,
потому
что
нуждается.
Apanhando
na
vida
passando
fome
que
injustiça
Получает
по
жизни,
голодает,
какая
несправедливость.
E
quando
roda
toma
coro
todo
dia
da
policia
И
когда
попадается,
каждый
день
получает
от
полиции.
Que
a
cada
dia
o
crime
vai
crescendo
essa
vida
deixa
o
povo
С
каждым
днем
преступность
растет,
эта
жизнь
делает
народ
Revoltado
e
violento
Возмущенным
и
жестоким.
A
pobreza
a
miséria
todo
dia
cresce
Бедность,
нищета
растут
каждый
день.
Que
porra
é
essa
meu
povo
não
merece
Что
за
чертовщина,
мой
народ
этого
не
заслуживает.
Um
dia
quem
só
fode
a
gente
vai
se
fuder
Однажды
те,
кто
нас
имеют,
сами
будут
иметь
проблемы.
Eles
obrigam
o
meu
povo
a
não
ter
paz
para
viver
Они
вынуждают
мой
народ
жить
без
мира.
Que
Deus
proteja
os
irmao
que
agora
tão
na
correria
Пусть
Бог
защитит
братьев,
которые
сейчас
в
бегах.
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
Пусть
Бог
защитит
народ
с
окраин.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
Боже,
присмотри
за
моим
народом
с
окраин.
Deus
olhai
o
meu
povo
da
periferia
Боже,
присмотри
за
моим
народом
с
окраин.
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Так
много
грустных
людей
в
этом
городе.
É
tanta
desigualdade
desse
outro
lado
da
cidade
Так
много
неравенства
по
ту
сторону
города.
Mas
eu
tenho
fé,
eu
tenho
fé
eu
acredito
em
Deus
Но
у
меня
есть
вера,
у
меня
есть
вера,
я
верю
в
Бога.
Olhai
por
esses
filhos
teus,
Senhor
Присмотри
за
этими
своими
детьми,
Господь.
Ó
pai
senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia,
periferia
Отец,
Господь,
присмотри
за
моим
страдающим
народом
с
окраин,
окраин.
Ó
pai
senhor
olhai
o
meu
povo
sofrido
da
periferia
Отец,
Господь,
присмотри
за
моим
страдающим
народом
с
окраин.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carlos Souza Silva
Attention! Feel free to leave feedback.