Lyrics and translation Neşe Karaböcek - Niyet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мир
был
бы
моим
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мое
сердце
обрело
бы
любовь
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Тяжелые
дни
закончились
бы
здесь,
зимы
превратились
бы
в
весну
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Пусть
это
будет
ложь,
неважно,
ах,
если
бы
я
поверила
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мир
был
бы
моим
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мое
сердце
обрело
бы
любовь
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Тяжелые
дни
закончились
бы
здесь,
зимы
превратились
бы
в
весну
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Пусть
это
будет
ложь,
неважно,
ах,
если
бы
я
поверила
Niyetimde
bir
yol
çıktı
В
моем
намерении
появился
путь
Bu
yol
aşkın
yolu
mu?
Этот
путь
- путь
любви?
Kaderimde
sevgin
varmış
В
моей
судьбе,
оказывается,
есть
твоя
любовь
Söyle,
bu
da
doğru
mu?
Скажи,
это
тоже
правда?
Bu
nasıl
kısmet?
Что
это
за
судьба?
Acı
bir
hasret
Горькая
тоска
Dileğim
sevmek
Мое
желание
- любить
Çıksın
bu
niyet
Пусть
сбудется
это
намерение
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мир
был
бы
моим
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мое
сердце
обрело
бы
любовь
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Тяжелые
дни
закончились
бы
здесь,
зимы
превратились
бы
в
весну
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Пусть
это
будет
ложь,
неважно,
ах,
если
бы
я
поверила
"Sarı
güller
solsa
bile
bu
aşk
bitmez."
demiştin
"Даже
если
желтые
розы
завянут,
эта
любовь
не
закончится",
- говорил
ты
"Sevgimize
doymak
için
yıllar
yetmez."
demiştin
"Чтобы
насытиться
нашей
любовью,
не
хватит
и
многих
лет",
- говорил
ты
"Benliğimi
sarman
için
rüzgâr
yetmez."
demiştin
"Чтобы
окутать
мое
существо,
не
хватит
и
ветра",
- говорил
ты
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Пусть
это
будет
ложь,
неважно,
ах,
если
бы
я
поверила
"Sarı
güller
solsa
bile
bu
aşk
bitmez."
demiştin
"Даже
если
желтые
розы
завянут,
эта
любовь
не
закончится",
- говорил
ты
"Sevgimize
doymak
için
yıllar
yetmez."
demiştin
"Чтобы
насытиться
нашей
любовью,
не
хватит
и
многих
лет",
- говорил
ты
"Benliğimi
sarman
için
rüzgâr
yetmez."
demiştin
"Чтобы
окутать
мое
существо,
не
хватит
и
ветра",
- говорил
ты
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Пусть
это
будет
ложь,
неважно,
ах,
если
бы
я
поверила
Niyetimde
bir
yol
çıktı
В
моем
намерении
появился
путь
Bu
yol
aşkın
yolu
mu?
Этот
путь
- путь
любви?
Kaderimde
sevgin
varmış
В
моей
судьбе,
оказывается,
есть
твоя
любовь
Söyle,
bu
da
doğru
mu?
Скажи,
это
тоже
правда?
Bu
nasıl
kısmet?
Что
это
за
судьба?
Acı
bir
hasret
Горькая
тоска
Dileğim
sevmek
Мое
желание
- любить
Çıksın
bu
niyet
Пусть
сбудется
это
намерение
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мир
был
бы
моим
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Если
бы
я
поверила
в
твою
любовь,
мое
сердце
обрело
бы
любовь
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Тяжелые
дни
закончились
бы
здесь,
зимы
превратились
бы
в
весну
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Пусть
это
будет
ложь,
неважно,
ах,
если
бы
я
поверила
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neşe Karaböcek
Album
Niyet
date of release
08-08-1974
Attention! Feel free to leave feedback.