Lyrics and translation Ne-Yo - Beçause of You (Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Want
to,
but
I
can't
help
it
Хочу,
но
ничего
не
могу
с
собой
поделать.
I
love
the
way
it
feels,
Мне
нравится
это
чувство.
It's
got
me
stuck
between
my
fantasy
and
what
is
real
Я
застрял
между
фантазией
и
реальностью.
I
need
it
when
I
want
it,
I
want
it
when
I
don't
Мне
это
нужно,
когда
я
хочу
этого,
я
хочу
этого,
когда
не
хочу.
Tell
myself
I'll
stop
everyday,
knowin'
that
I
won't
Каждый
день
я
говорю
себе,
что
остановлюсь,
зная,
что
этого
не
произойдет.
I
got
a
problem
and
I
don't
know
what
to
do
about
it
У
меня
проблема,
и
я
не
знаю,
что
с
ней
делать.
Even
if
I
did,
I
don't
know
if
I
would
quit
but
I
doubt
it
Даже
если
бы
я
это
сделал,
я
не
знаю,
ушел
бы
ли
я,
но
я
сомневаюсь
в
этом.
I'm
taken
by
the
thought
of
it,
and
I
know
this
much
is
true
Мысль
об
этом
захватывает
меня,
и
я
знаю,
что
это
правда.
Baby,
you
have
become
my
addiction,
I'm
so
strung
out
on
you
Детка,
ты
стала
моей
зависимостью,
я
так
помешана
на
тебе.
I
can
barely
move
but
I'm
likin'
it
Я
едва
могу
двигаться,
но
мне
это
нравится.
And
it's
all
because
of
you
And
it's
all
because
И
это
все
из-за
тебя,
и
это
все
из-за
тебя.
Never
get
enough,
Никогда
не
насытиться,
She's
the
sweetest
drug
Она-самый
сладкий
наркотик.
Think
of
it
every
second
Думай
об
этом
каждую
секунду.
I
can't
get
nothing
done,
Я
ничего
не
могу
сделать.
Only
concern
is
the
next
time,
I'm
gonna
get
me
some
Единственное,
что
меня
беспокоит,
- это
то,
что
в
следующий
раз
я
получу
немного.
Know
I
should
stay
away
from,
cause
it's
no
good
for
me
Я
знаю,
что
должен
держаться
от
этого
подальше,
потому
что
это
нехорошо
для
меня.
I
try
and
try
but
my
obsession
wont
let
me
leave
Я
пытаюсь
и
пытаюсь,
но
моя
одержимость
не
дает
мне
уйти.
I
got
a
problem
and
I
don't
know
what
to
do
about
it
У
меня
проблема,
и
я
не
знаю,
что
с
ней
делать.
Even
if
I
did,
I
don't
know
if
I
would
quit
but
I
doubt
it
Даже
если
бы
я
это
сделал,
я
не
знаю,
ушел
бы
ли
я,
но
я
сомневаюсь
в
этом.
I'm
taken
by
the
thought
of
it,
and
I
know
this
much
is
true
Мысль
об
этом
захватывает
меня,
и
я
знаю,
что
это
правда.
Baby,
you
have
become
my
addiction,
I'm
so
strung
out
on
you
Детка,
ты
стала
моей
зависимостью,
я
так
помешана
на
тебе.
I
can
barely
move
but
I'm
likin'
it
Я
едва
могу
двигаться,
но
мне
это
нравится.
And
it's
all
because
of
you
(all
because
of
you)
And
it's
all
because
И
это
все
из-за
тебя
(все
из-за
тебя),
и
это
все
из-за
тебя.
Never
get
enough,
Никогда
не
насытиться,
She's
the
sweetest
drug
Она-самый
сладкий
наркотик.
Ain't
no
doubt,
so
strung
out
Over
you,
over
you,
over
you
Без
сомнения,
я
так
взвинчен
из-за
тебя,
из-за
тебя,
из-за
тебя.
Because
of
you,
Из-за
тебя,
And
it's
all
because
of
you,
И
это
все
из-за
тебя.
Never
get
enough
Никогда
не
насытиться.
She's
the
sweetest
drug,
she's
the
sweetest
drug
Она-самый
сладкий
наркотик,
она-самый
сладкий
наркотик.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKKEL ERIKSON, TOR HERMANSEN, SHAFFER SMITH
Attention! Feel free to leave feedback.