Lyrics and German translation Ne-Yo feat. Zae France - Layin' Low (Ne-Yo & Zae France)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Layin' Low (Ne-Yo & Zae France)
Layin' Low (Ne-Yo & Zae France) - Ganz entspannt (Ne-Yo & Zae France)
Remo,
the
hit
maker
Remo,
der
Hitmacher
Oh,
me,
oh,
my
Oh,
ich,
oh
je
Apparently
you
outside
Anscheinend
bist
du
unterwegs
It
seems
that
you
outside
Es
scheint,
dass
du
unterwegs
bist
Is
that
right?
Ist
das
richtig?
You're
in
LA,
but
ain't
layin'
low
Du
bist
in
LA,
aber
hältst
dich
nicht
bedeckt
You
out
that
way,
guess
they
gassed
you
up
(oh,
gassed
you
up)
Du
bist
da
draußen,
schätze,
sie
haben
dich
aufgeputscht
(oh,
dich
aufgeputscht)
Oh,
girl,
I
know
you
out
there
Oh,
Mädchen,
ich
weiß,
du
bist
da
draußen
You
ain't
like
that,
no
So
bist
du
nicht,
nein
You're
in
LA,
but
ain't
layin'
low
Du
bist
in
LA,
aber
hältst
dich
nicht
bedeckt
You
ain't
layin'
low
(ain't
layin'
low)
Du
hältst
dich
nicht
bedeckt
(hältst
dich
nicht
bedeckt)
'Cause
you
outside
Weil
du
unterwegs
bist
You
ain't
layin'
low
(ain't
layin'
low)
Du
hältst
dich
nicht
bedeckt
(hältst
dich
nicht
bedeckt)
'Cause
you
outside
Weil
du
unterwegs
bist
Pretty
little
O.T
(outta
town)
Hübsche
kleine
Auswärtige
Pretty
clear
from
the
first
time
that
you
came
around
Ziemlich
klar
vom
ersten
Mal
an,
als
du
hierher
kamst
That
you
wasn't
from
around
(from
around)
Dass
du
nicht
von
hier
warst
(von
hier)
Yeah,
ain't
know
the
wave,
you
ain't
know
the
town
Ja,
kanntest
die
Welle
nicht,
kanntest
die
Stadt
nicht
Green
to
the
city
and
the
scene
Grün
in
der
Stadt
und
der
Szene
Good
girl
demeanour
with
a
body
so
mean
(so
mean)
Gutes
Mädchen-Benehmen
mit
einem
Körper
so
gemein
(so
gemein)
I
put
you
on,
introduce
you
to
the
team
Ich
habe
dich
bekannt
gemacht,
dich
dem
Team
vorgestellt
Made
you
privy
to
the
finer
things
you
ain't
never
seen
Habe
dich
in
die
feineren
Dinge
eingeweiht,
die
du
noch
nie
gesehen
hast
Then
I
sent
you
home
with
your
back
and
your
mind
blown
Dann
habe
ich
dich
nach
Hause
geschickt,
mit
deinem
Rücken
und
deinem
Verstand
umgehauen
Told
you
holla
at
me
when
you're
in
my
timezone
Habe
dir
gesagt,
melde
dich,
wenn
du
in
meiner
Zeitzone
bist
Week
later,
get
a
call
from
my
nigga
Zay
and
he
tellin'
me
Eine
Woche
später
bekomme
ich
einen
Anruf
von
meinem
Kumpel
Zay
und
er
erzählt
mir
You're
in
LA,
but
ain't
layin'
low
(is
that
so,
baby?)
Du
bist
in
LA,
aber
hältst
dich
nicht
bedeckt
(ist
das
so,
Baby?)
You
out
that
way,
guess
they
gassed
you
up
(yeah,
yeah,
yeah)
Du
bist
da
draußen,
schätze,
sie
haben
dich
aufgeputscht
(ja,
ja,
ja)
Oh
girl,
I
know
you
out
there
Oh
Mädchen,
ich
weiß,
du
bist
da
draußen
You
ain't
like
that,
no
So
bist
du
nicht,
nein
You're
in
LA,
but
ain't
layin'
low
Du
bist
in
LA,
aber
hältst
dich
nicht
bedeckt
Baby,
you
ain't
layin'
low
(ain't
layin'
low)
Baby,
du
hältst
dich
nicht
bedeckt
(hältst
dich
nicht
bedeckt)
'Cause
you
outside
Weil
du
unterwegs
bist
You
ain't
layin'
low
(ain't
layin'
low)
Du
hältst
dich
nicht
bedeckt
(hältst
dich
nicht
bedeckt)
'Cause
you
outside
Weil
du
unterwegs
bist
I
remember
vividly
pickin'
you
up
Ich
erinnere
mich
lebhaft
daran,
dich
abgeholt
zu
haben
It
was
yo'
first
time,
but
it
wasn't
enough
Es
war
dein
erstes
Mal,
aber
es
war
nicht
genug
Now
you
be
in
the
city
without
tappin'
in
Jetzt
bist
du
in
der
Stadt,
ohne
dich
zu
melden
Is
that
how
you
give
it
up,
huh?
Ist
das,
wie
du
dich
hingibst,
huh?
I
can't
let
the
at
slide,
no
(no)
Ich
kann
das
nicht
einfach
so
hinnehmen,
nein
(nein)
'Cause
when
you
in
LA,
girl,
you
mine
(mine)
Denn
wenn
du
in
LA
bist,
Mädchen,
gehörst
du
mir
(mir)
So
why
is
that
I'm
hearin'
you
outside?
Also,
warum
höre
ich,
dass
du
unterwegs
bist?
You
need
to
let
me
know
now
Du
musst
es
mich
jetzt
wissen
lassen
If
the
wave
ain't
flowin'
that's
cool
with
me
Wenn
die
Welle
nicht
fließt,
ist
das
in
Ordnung
für
mich
But
I
gave
you
a
light
you
ain't
used
to
Aber
ich
habe
dir
ein
Licht
gegeben,
das
du
nicht
gewohnt
bist
You
got
that
'cause
of
me
Du
hast
das
wegen
mir
bekommen
You
in
LA,
but
ain't
layin'
low
(is
that
so,
baby?)
Du
bist
in
LA,
aber
hältst
dich
nicht
bedeckt
(ist
das
so,
Baby?)
You
out
that
way,
guess
they
gassed
you
up
(yeah,
yeah,
yeah)
Du
bist
da
draußen,
schätze,
sie
haben
dich
aufgeputscht
(ja,
ja,
ja)
Oh,
girl,
I
know
you
out
there
Oh
Mädchen,
ich
weiß,
du
bist
da
draußen
You
ain't
like
that,
no
So
bist
du
nicht,
nein
You
in
LA,
but
ain't
layin'
low
(no,
no,
no)
Du
bist
in
LA,
aber
hältst
dich
nicht
bedeckt
(nein,
nein,
nein)
Baby,
you
ain't
layin'
low
(ain't
layin'
low)
Baby,
du
hältst
dich
nicht
bedeckt
(hältst
dich
nicht
bedeckt)
'Cause
you
outside
Weil
du
unterwegs
bist
You
ain't
layin'
low
(ain't
layin'
low)
Du
hältst
dich
nicht
bedeckt
(hältst
dich
nicht
bedeckt)
'Cause
you
outside
Weil
du
unterwegs
bist
Oh,
me,
oh,
my
Oh,
ich,
oh
je
Apparently
you
outside
Anscheinend
bist
du
unterwegs
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Avery Segers, Aquil Kadeem Jackson, Xavier France, Neyo Neyo
Attention! Feel free to leave feedback.