Ne-Yo feat. Zae France - Layin' Low (Ne-Yo & Zae France) - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Ne-Yo feat. Zae France - Layin' Low (Ne-Yo & Zae France)




Layin' Low (Ne-Yo & Zae France)
Layin' Low (Ne-Yo & Zae France) - Ganz entspannt (Ne-Yo & Zae France)
Remo, the hit maker
Remo, der Hitmacher
Oh, me, oh, my
Oh, ich, oh je
Apparently you outside
Anscheinend bist du unterwegs
It seems that you outside
Es scheint, dass du unterwegs bist
Is that right?
Ist das richtig?
You're in LA, but ain't layin' low
Du bist in LA, aber hältst dich nicht bedeckt
You out that way, guess they gassed you up (oh, gassed you up)
Du bist da draußen, schätze, sie haben dich aufgeputscht (oh, dich aufgeputscht)
Oh, girl, I know you out there
Oh, Mädchen, ich weiß, du bist da draußen
You ain't like that, no
So bist du nicht, nein
You're in LA, but ain't layin' low
Du bist in LA, aber hältst dich nicht bedeckt
You ain't layin' low (ain't layin' low)
Du hältst dich nicht bedeckt (hältst dich nicht bedeckt)
'Cause you outside
Weil du unterwegs bist
You ain't layin' low (ain't layin' low)
Du hältst dich nicht bedeckt (hältst dich nicht bedeckt)
'Cause you outside
Weil du unterwegs bist
Pretty little O.T (outta town)
Hübsche kleine Auswärtige
Pretty clear from the first time that you came around
Ziemlich klar vom ersten Mal an, als du hierher kamst
That you wasn't from around (from around)
Dass du nicht von hier warst (von hier)
Yeah, ain't know the wave, you ain't know the town
Ja, kanntest die Welle nicht, kanntest die Stadt nicht
Green to the city and the scene
Grün in der Stadt und der Szene
Good girl demeanour with a body so mean (so mean)
Gutes Mädchen-Benehmen mit einem Körper so gemein (so gemein)
I put you on, introduce you to the team
Ich habe dich bekannt gemacht, dich dem Team vorgestellt
Made you privy to the finer things you ain't never seen
Habe dich in die feineren Dinge eingeweiht, die du noch nie gesehen hast
Then I sent you home with your back and your mind blown
Dann habe ich dich nach Hause geschickt, mit deinem Rücken und deinem Verstand umgehauen
Told you holla at me when you're in my timezone
Habe dir gesagt, melde dich, wenn du in meiner Zeitzone bist
Week later, get a call from my nigga Zay and he tellin' me
Eine Woche später bekomme ich einen Anruf von meinem Kumpel Zay und er erzählt mir
You're in LA, but ain't layin' low (is that so, baby?)
Du bist in LA, aber hältst dich nicht bedeckt (ist das so, Baby?)
You out that way, guess they gassed you up (yeah, yeah, yeah)
Du bist da draußen, schätze, sie haben dich aufgeputscht (ja, ja, ja)
Oh girl, I know you out there
Oh Mädchen, ich weiß, du bist da draußen
You ain't like that, no
So bist du nicht, nein
You're in LA, but ain't layin' low
Du bist in LA, aber hältst dich nicht bedeckt
Baby, you ain't layin' low (ain't layin' low)
Baby, du hältst dich nicht bedeckt (hältst dich nicht bedeckt)
'Cause you outside
Weil du unterwegs bist
You ain't layin' low (ain't layin' low)
Du hältst dich nicht bedeckt (hältst dich nicht bedeckt)
'Cause you outside
Weil du unterwegs bist
I remember vividly pickin' you up
Ich erinnere mich lebhaft daran, dich abgeholt zu haben
It was yo' first time, but it wasn't enough
Es war dein erstes Mal, aber es war nicht genug
Now you be in the city without tappin' in
Jetzt bist du in der Stadt, ohne dich zu melden
Is that how you give it up, huh?
Ist das, wie du dich hingibst, huh?
I can't let the at slide, no (no)
Ich kann das nicht einfach so hinnehmen, nein (nein)
'Cause when you in LA, girl, you mine (mine)
Denn wenn du in LA bist, Mädchen, gehörst du mir (mir)
So why is that I'm hearin' you outside?
Also, warum höre ich, dass du unterwegs bist?
You need to let me know now
Du musst es mich jetzt wissen lassen
If the wave ain't flowin' that's cool with me
Wenn die Welle nicht fließt, ist das in Ordnung für mich
But I gave you a light you ain't used to
Aber ich habe dir ein Licht gegeben, das du nicht gewohnt bist
You got that 'cause of me
Du hast das wegen mir bekommen
You in LA, but ain't layin' low (is that so, baby?)
Du bist in LA, aber hältst dich nicht bedeckt (ist das so, Baby?)
You out that way, guess they gassed you up (yeah, yeah, yeah)
Du bist da draußen, schätze, sie haben dich aufgeputscht (ja, ja, ja)
Oh, girl, I know you out there
Oh Mädchen, ich weiß, du bist da draußen
You ain't like that, no
So bist du nicht, nein
You in LA, but ain't layin' low (no, no, no)
Du bist in LA, aber hältst dich nicht bedeckt (nein, nein, nein)
Baby, you ain't layin' low (ain't layin' low)
Baby, du hältst dich nicht bedeckt (hältst dich nicht bedeckt)
'Cause you outside
Weil du unterwegs bist
You ain't layin' low (ain't layin' low)
Du hältst dich nicht bedeckt (hältst dich nicht bedeckt)
'Cause you outside
Weil du unterwegs bist
Oh, me, oh, my
Oh, ich, oh je
Apparently you outside
Anscheinend bist du unterwegs





Writer(s): Avery Segers, Aquil Kadeem Jackson, Xavier France, Neyo Neyo


Attention! Feel free to leave feedback.