Lyrics and translation Ne-Yo - So Sick
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mm-hmm,
mm-hmm,
yeah
Мм-хм,
мм-хм,
да
Do-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do
Делай-делай-делай-делай-делай-делай-делай-делай-делай
Gotta
change
my
answering
machine
Нужно
изменить
запись
на
автоответчике,
Now
that
I'm
alone
Потому
что
теперь
я
один,
'Cause
right
now
it
says
that
we
can't
come
to
the
phone
Потому
что
сейчас
он
говорит,
что
мы
не
можем
подойти
к
телефону
And
I
know
it
makes
no
sense,
'cause
you
walked
out
the
door
И
я
знаю,
что
это
бессмысленно,
потому
что
ты
вышел
за
дверь
But
it's
the
only
way
I
hear
your
voice
anymore
Но
для
меня
это
единственный
способ
слышать
твой
голос.
(It's
ridiculous)
(это
смешно).
It's
been
months,
and
for
some
reason
I
just
(can't
get
over
us)
Прошли
месяцы,
и
по
какой-то
причине
я
просто
не
могу
забыть
нас.
And
I'm
stronger
than
this,
yeah
(enough
is
enough)
И
я
сильнее
этого,
да
(достаточно)
No
more
walking
around
with
my
head
down
(yeah)
Больше
не
ходить
с
опущенной
головой
I'm
so
over
being
blue,
crying
over
you
Я
так
устала
плакать
из-за
тебя
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
И
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Так
покончено
с
желанием,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Так
почему
бы
мне
не
выключить
радио?)
Gotta
fix
that
calendar
I
have
that's
marked
July
15th
Надо
исправить
тот
календарь,
который
у
меня
есть,
с
пометкой
15
июля.
'Cause
since
there's
no
more
you,
there's
no
more
anniversary
Потому
что
с
тех
пор,
как
тебя
больше
нет,
нет
больше
и
годовщины.
I'm
so
fed
up
with
my
thoughts
of
you
and
your
memory
Мне
так
надоели
мои
мысли
о
тебе
и
твоей
памяти
And
now
every
song
reminds
me
of
what
used
to
be
И
как
каждая
песня
напоминает
мне
о
том,
что
было
раньше
That's
the
reason
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
Вот
почему
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
So
done
with
wishing
you
were
still
here
Так
покончено
с
желанием,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Так
почему
бы
мне
не
выключить
радио?)
Oh,
(leave
me
alone)
leave
me
alone
О,
(оставь
меня
в
покое)
оставь
меня
в
покое
(Stupid
love
songs)
oh-oh,
hey
(Глупые
песни
о
любви)
о-о,
эй
Don't
make
me
think
about
her
smile
(ooh)
Не
заставляй
меня
думать
о
ее
улыбке
(у-у)
Or
having
my
first
child
Или
рождение
моего
первого
ребенка
I'm
letting
go
Я
отпускаю
эти
мысли..
Turning
off
the
radio
Я
выключаю
радио..
'Cause
I'm
so
sick
of
love
songs
(hey),
so
tired
of
tears
(so
tired
of
tears)
Потому
что
я
так
устал
от
песен
о
любви
(эй),
так
устал
от
слез
(так
устал
от
слез)
So
done
with
wishing
(oh-ooh)
she
was
still
here
Так
покончено
с
желанием
(о-о-о),
она
все
еще
была
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
(whoa)
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
Итак,
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
(so
tired
of
tears)
Сказал,
что
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
(так
устал
от
слез)
So
done
with
wishing
she
was
still
here
Так
покончено
с
желанием,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
(hey)
Сказал,
что
мне
так
надоели
песни
о
любви,
такие
грустные
и
медленные
Why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
Почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
And
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
tired
of
tears
(I'm
so
sick,
I'm
so
sick
of
love
songs)
И
я
так
устал
от
песен
о
любви,
так
устал
от
слез
(я
так
устал,
я
так
устал
от
песен
о
любви)
So
done
with
wishing
you
were
still
here
(and
I'm
so
sick,
I'm
so
sick
of
love
songs)
Так
надоело
желать,
чтобы
ты
все
еще
был
здесь
(и
я
так
устал,
меня
так
тошнит
от
песен
о
любви)
Said
I'm
so
sick
of
love
songs,
so
sad
and
slow
(said
I'm
so
sick,
I'm
so
sick
of
love
songs,
hey)
Сказал,
что
меня
так
тошнит
от
песен
о
любви,
такой
грустный
и
медленный
(сказал,
что
я
так
устал,
меня
так
тошнит
от
песен
о
любви,
эй)
So,
why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Why
can't
I
turn
off
the
radio?)
Итак,
почему
я
не
могу
выключить
радио?
(Почему
я
не
могу
выключить
радио?)
Why
can't
I
turn
off
the
radio?
(Так
почему
бы
мне
не
выключить
радио?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tor Erik Hermansen, Shaffer Smith, John Bettis, Mikkel Storleer Eriksen
Attention! Feel free to leave feedback.