NeS - MÉTÉORE - translation of the lyrics into German

MÉTÉORE - NeStranslation in German




MÉTÉORE
METEOR
J'ai fais un rêve j'ai pop
Ich hatte einen Traum, in dem ich aufgetaucht bin
J'ai fais un rêve j'ai pop (yah)
Ich hatte einen Traum, in dem ich aufgetaucht bin (yah)
J'ai fais un rêve j'ai pop
Ich hatte einen Traum, in dem ich aufgetaucht bin
tous ces bouffons étaient morts (hyn)
Wo all diese Idioten tot waren (hyn)
Depuis j'dors plus, c'est d'la torture
Seitdem schlafe ich nicht mehr, es ist eine Qual
J'ai la vision météore
Ich habe die Meteor-Vision
J'ai fais un rêve j'ai pop
Ich hatte einen Traum, in dem ich aufgetaucht bin
tout ces bouffons étaient morts
Wo all diese Idioten tot waren
Depuis j'dors plus, c'est d'la torture
Seitdem schlafe ich nicht mehr, es ist eine Qual
J'ai la vision météore (yeah, yeah, yeah)
Ich habe die Meteor-Vision (yeah, yeah, yeah)
J'entends mon blaze dans l'oracle
Ich höre meinen Namen im Orakel
No rage, j'ai la force de l'orage (wah)
Keine Wut, ich habe die Kraft des Sturms (wah)
J'fume dans la house, j'ai les blindages de Rook
Ich rauche im Haus, ich habe die Panzerung von Rook
J'veux des selfies, j'veux du brassage de foules
Ich will Selfies, ich will Menschenmengen bewegen
J'écris des tas d'lines, toi tu les sniffes bitch
Ich schreibe Haufen von Zeilen, du schnupfst sie, Bitch
Dans la squad que des vrais G's, y'a zéro snitch bitch (wah, eh)
In der Squad nur echte G's, da gibt es keine Snitch, Bitch (wah, eh)
J'fais ça d'puis mon jeune âge
Ich mache das seit meiner Jugend
Oui j'ai la ge-ra fils, nageur agile
Ja, ich habe die Wut, mein Sohn, flinker Schwimmer
J'fais ça d'puis mon jeune âge
Ich mache das seit meiner Jugend
Oui j'ai la ge-ra fils, nageur agile
Ja, ich habe die Wut, mein Sohn, flinker Schwimmer
J'ai vraiment pas hâte que des débiles m'écoutent
Ich freue mich wirklich nicht darauf, dass Idioten mir zuhören
J'descends une prod ça élimine mes doutes
Ich nehme einen Beat auseinander, das beseitigt meine Zweifel
BR!AN aux drums ça élimine tes doutes
BR!AN an den Drums, das beseitigt deine Zweifel
J'lévite quand j'évite les douilles
Ich schwebe, wenn ich den Kugeln ausweiche
J'allume un gros re-pu dans mon gros refuge
Ich zünde einen fetten Joint in meinem großen Versteck an
Vision météore, j'crée la météo, t'étais où?
Meteor-Vision, ich erschaffe das Wetter, wo warst du?
Quand toutes mes wins à l'ancienne j'les ai loose
Als ich all meine alten Siege verloren habe
Bitch, me situe jamais dans un carré vip
Bitch, such mich niemals in einem VIP-Bereich
Vite, faut des colis d'weeds pas des carrés d'shit, ni des garettes-ci
Schnell, ich brauche Weed-Pakete, keine Haschischplatten, keine Zigaretten
J'suis la fissure sur l'écran
Ich bin der Riss auf dem Bildschirm
J'suis l'but dans les arrêts d'jeux
Ich bin das Tor in der Nachspielzeit
Tu t'demandes comment j'atterris sur la snare
Du fragst dich, wie ich auf der Snare lande
Pendant qu'j'me d'mande comment j'ai atterris sur la terre
Während ich mich frage, wie ich auf der Erde gelandet bin
J'ai fais un rêve j'ai pop (où j'ai pop)
Ich hatte einen Traum, in dem ich aufgetaucht bin (in dem ich aufgetaucht bin)
tout ces bouffons étaient morts (étaient mort)
Wo all diese Idioten tot waren (tot waren)
Depuis j'dors plus, c'est d'la torture
Seitdem schlafe ich nicht mehr, es ist eine Qual
J'ai la vision météore (météore)
Ich habe die Meteor-Vision (Meteor)
On a la vision météore
Wir haben die Meteor-Vision
J'ai fais un rêve j'ai pop
Ich hatte einen Traum, in dem ich aufgetaucht bin
tout ces bouffons étaient morts (étaient mort)
Wo all diese Idioten tot waren (tot waren)
Depuis j'dors plus, c'est d'la torture
Seitdem schlafe ich nicht mehr, es ist eine Qual
J'ai la vision météore (météore)
Ich habe die Meteor-Vision (Meteor)
T'étais quand toutes mes wins à l'ancienne j'les ai loose
Wo warst du, als ich all meine alten Siege verloren habe
Putain
Verdammt





Writer(s): Bran, Eliott Nes


Attention! Feel free to leave feedback.