Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
had
all
this
love
but
nowhere
to
put
it
until
there
was
you
Ich
hatte
all
diese
Liebe,
aber
keinen,
dem
ich
sie
geben
konnte,
bis
es
dich
gab
I
had
all
this
time
but
no
one
to
give
it
to
til
there
was
you
Ich
hatte
all
diese
Zeit,
aber
niemanden,
dem
ich
sie
schenken
konnte,
bis
es
dich
gab
I
was
full
of
feelings
Ich
war
voller
Gefühle
And
and
always
hoping
Und
hoffte
immer
Without
a
meaning
Ohne
Bedeutung
Just
overflowing
Einfach
überfließend
It
was
only
this
Es
war
nur
das
And
then
it
was
you
Und
dann
warst
du
da
I've
been
wasting
years
of
emotions
Ich
habe
Jahre
voller
Emotionen
verschwendet
Spilling
all
my
tears
to
feel
something
Habe
all
meine
Tränen
vergossen,
um
etwas
zu
fühlen
If
that's
how
much
I
could
love
the
wrong
ones
Wenn
ich
die
Falschen
schon
so
sehr
lieben
konnte
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
Take
a
metaphor
Nimm
eine
Metapher
It's
like
a
dead
garden
and
then
it's
in
bloom
Es
ist
wie
ein
toter
Garten,
und
dann
blüht
er
auf
It's
the
type
of
call
Es
ist
die
Art
von
Anruf
You
didn't
know
that
you
wanted
until
it
reach
you
Von
dem
du
nicht
wusstest,
dass
du
ihn
wolltest,
bis
er
dich
erreicht
I
was
full
of
feelings
Ich
war
voller
Gefühle
And
and
always
hoping
Und
hoffte
immer
Without
a
meaning
Ohne
Bedeutung
Just
overflowing
Einfach
überfließend
It
was
only
me
Es
war
nur
ich
And
then
it
was
you
Und
dann
warst
du
da
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
Cus
ive
been
holding
on
to
things
that
wasnt
right
Denn
ich
habe
an
Dingen
festgehalten,
die
nicht
richtig
waren
(And
told
myself
it
was
too
late
to
change
my
mind)
(Und
mir
gesagt,
es
sei
zu
spät,
meine
Meinung
zu
ändern)
Been
tryna
turn
a
spark
into
a
forest
fire
Habe
versucht,
aus
einem
Funken
ein
loderndes
Feuer
zu
machen
Yea
I've
been
tryna
fall
the
way
they
do
in
the
movies
Ja,
ich
habe
versucht,
mich
so
zu
verlieben,
wie
sie
es
in
den
Filmen
tun
I
forced
my
feelings
til
I
just
couldn't
do
it
Ich
habe
meine
Gefühle
erzwungen,
bis
ich
es
einfach
nicht
mehr
konnte
But
if
that's
how
much
I
could
love
the
wrong
ones
Aber
wenn
ich
die
Falschen
schon
so
sehr
lieben
konnte
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine
how
I'm
gonna
love
you
Stell
dir
vor,
wie
ich
dich
lieben
werde
Imagine,
imagine
Stell
dir
vor,
stell
dir
vor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nathaniel J Campany, Linnea Anna Soedal, Tyler Spry
Attention! Feel free to leave feedback.