Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(We're
closing
up
for
the
weekend)
(Wir
machen
fürs
Wochenende
Schluss)
(If
y'all
didn't
land
earlier
or
finish
up
stuff)
(Wenn
ihr
nicht
früher
gelandet
seid
oder
Sachen
fertig
gemacht
habt)
(I'm
not
working
overtime,
they
don't
pay
me
enough)
(Ich
mache
keine
Überstunden,
die
bezahlen
mich
nicht
genug)
(Land
now,
or
something)
(Landet
jetzt,
oder
so)
(Or
you
could
just
float
around,
I
don't
care)
(Oder
ihr
könnt
einfach
rumschweben,
ist
mir
egal)
(Shit,
we
gotta
go)
(Scheiße,
wir
müssen
los)
Now
we
gotta
finish
up
an
adventure
Jetzt
müssen
wir
ein
Abenteuer
beenden
Stabilize
our
minds
Unsere
Gedanken
stabilisieren
I
explored
a
lot,
didn't
know
what
I
would
find
Ich
habe
viel
erforscht,
wusste
nicht,
was
ich
finden
würde
But
I'm
blind
to
the
moment,
last
sprint
maximized
Aber
ich
bin
blind
für
den
Moment,
letzter
Sprint
maximiert
Five
more
minutes
and
I'll
be
gone
a
long,
long
time
Noch
fünf
Minuten
und
ich
bin
für
eine
lange,
lange
Zeit
weg,
meine
Schöne
We
all
have
immortal
time
if
we
knew
how
to
spend
a
minute
Wir
alle
hätten
unsterbliche
Zeit,
wenn
wir
wüssten,
wie
man
eine
Minute
verbringt
Rich
ain't
a
thing
if
we
all
had
Gucci
and
Louis
jumpsuits
Reich
zu
sein,
bedeutet
nichts,
wenn
wir
alle
Gucci-
und
Louis-Overalls
hätten
We
wouldn't
have
insanity
if
nobody's
mind
was
kaputt
Wir
hätten
keinen
Wahnsinn,
wenn
niemandes
Verstand
kaputt
wäre
But
welcome
to
an
unforgiving
world,
led
by
a
bullet
Aber
willkommen
in
einer
unversöhnlichen
Welt,
angeführt
von
einer
Kugel
(4
minutes
left)
(Noch
4 Minuten)
(Y'all
better
hurry)
(Ihr
solltet
euch
lieber
beeilen)
Procrastination,
a
way
of
saying
I
don't
give
a
fuck
Aufschub,
eine
Art
zu
sagen,
es
ist
mir
scheißegal
Homework
been
showing
up
late
to
a
potluck
Hausaufgaben,
die
zu
spät
zu
einem
Potluck
kommen
Starstruck
after
finishing
a
project
at
the
last
minute
Starstruck,
nachdem
ich
ein
Projekt
in
letzter
Minute
beendet
habe
To
my
albums
though,
that's
something
i'll
commit
Aber
meinen
Alben,
dem
werde
ich
mich
widmen,
meine
Liebe
(Alright,
1 more
minute)
(Okay,
noch
1 Minute)
(Boutta
close
the
gates)
(Ich
schließe
gleich
die
Tore)
Last
minute,
running
like
Usain
Bolt
Letzte
Minute,
renne
wie
Usain
Bolt
Louis
Vuitton
style
landing,
flyin'
like
Arnault
Landung
im
Louis
Vuitton-Stil,
fliegen
wie
Arnault
Electrical
like
fuckin
megavolts
Elektrisch
wie
verdammte
Megavolt
The
door
closing
like
a
big,
fat
bolt
Die
Tür
schließt
sich
wie
ein
dicker,
fetter
Riegel
We
ain't
got
time
to
mess
around
Wir
haben
keine
Zeit,
herumzualbern
You
know
we
comin
down
from
the
mesosphere
Du
weißt,
wir
kommen
aus
der
Mesosphäre
herunter,
meine
Süße
Hot
hot
air
just
like
my
lyrics
Heiße,
heiße
Luft,
genau
wie
meine
Texte
So
high
I've
been
to
the
sphere!
So
hoch,
ich
war
in
der
Sphäre!
(Yo,
Did
we
make
it?)
(Yo,
haben
wir
es
geschafft?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neal Rau
Attention! Feel free to leave feedback.